gdy pająk w lipcu przychodzi, to za sobą deszcz przywodzi, gdy swą pajęczynę snuje, bliską burzę czuje

wymowa:
IPA[ˈɡdɨ ˈpajɔ̃ŋɡ ˈv‿lʲipt͡su pʃɨˈxɔd͡ʑi ˈtɔ za‿ˈsɔbɔ̃w̃ ˈdɛʃt͡ʃ pʃɨˈvɔd͡ʑi ˈɡdɨ ˈsfɔ̃w̃ ˌpajɛ̃n͇ˈt͡ʃɨ̃nɛ ˈsnujɛ ˈblʲiskɔ̃w̃ ˈbuʒɛ ˈt͡ʃujɛ], AS[gdy pai ̯õŋg v‿lʹipcu pšyχoʒ́i to za‿sobõũ̯ dešč pšyvoʒ́i gdy sfõũ̯ pai ̯ẽṇčne snui ̯e blʹiskõũ̯ buže čui ̯e], zjawiska fonetyczne: zmięk.utr. dźw.udziąs.nazal.denazal.asynch. ą asynch. ę udźw. międzywyr.przyim. nie tw. syl.zestr. akc.akc. pob.
?/i
znaczenia:

przysłowie polskie

(1.1) pająki szukające schronienia w domostwach w lipcu zapowiadają deszczową aurę
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
zobacz inne przysłowia o pogodzie
tłumaczenia:
źródła: