schronienie
schronienie (język polski)
edytuj- wymowa:
- IPA: [sxrɔ̃ˈɲɛ̇̃ɲɛ], AS: [sχrõńė̃ńe], zjawiska fonetyczne: zmięk.• podw. art.• nazal.• -ni…,
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj nijaki
- odmiana:
- (1.1)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik schronienie schronienia dopełniacz schronienia schronień celownik schronieniu schronieniom biernik schronienie schronienia narzędnik schronieniem schronieniami miejscownik schronieniu schronieniach wołacz schronienie schronienia
- przykłady:
- (1.1) Podczas ulewy znaleźliśmy schronienie pod wiatą.
- składnia:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. ochrona ż, schronisko n, schron m, schrona ż
- czas. ochraniać, chronić, schronić dk.
- przym. schroniskowy, schronowy
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) hide-away, refuge, retreat, asylum, shelter
- arabski: (1.1) معزل, موئل, جنة, مأوى, ستر
- bułgarski: (1.1) скривалище n
- chorwacki: (1.1) skrivanje n
- czeski: (1.1) skrýš m
- esperanto: (1.1) ŝirmejo, rifuĝejo, azilo
- fiński: (1.1) piilopaikka
- francuski: (1.1) refuge m, abri m, asile, hébergement, gîte, couvert
- hiszpański: (1.1) escondite m, refugio m, abrigo m
- interlingua: (1.1) albergamento, asylo
- kataloński: (1.1) refugi m
- łaciński: (1.1) perfugium n, asylum n
- nepalski: (1.1) शरण
- niderlandzki: (1.1) toevluchtsoord, asiel n
- niemiecki: (1.1) Versteck n, Zuflucht ż, Zufluchtsort m
- nowogrecki: (1.1) καταφύγιο n
- perski: (1.1) مخفی گاه
- portugalski: (1.1) refúgio m
- rosyjski: (1.1) укрытие n
- szwedzki: (1.1) gömställe
- turecki: (1.1) saklanma yeri
- tuvalu: (1.1) lafiga, lafitaga
- ukraiński: (1.1) схованка ż
- węgierski: (1.1) búvóhely, rejtekhely
- włoski: (1.1) ricovero m, rifugio m, riparo m
- źródła: