mieć się na baczności
- wymowa:
- IPA: [ˈmʲjɛ̇t͡ɕ‿ɕɛ ˌna‿bat͡ʃˈnɔɕt͡ɕi], AS: [mʹi ̯ėć‿śe na‿bačnośći], zjawiska fonetyczne: zmięk.• podw. art.• denazal.• zestr. akc.• akc. pob.• i → j
- ⓘ
- znaczenia:
fraza czasownikowa
- (1.1) uważać; postępować ostrożnie w stosunku do czegoś lub kogoś
- przykłady:
- (1.1) Konsument musi się mieć na baczności od samego wejścia do sklepu aż do przekroczenia kasy.[1]
- synonimy:
- (1.1) mieć oczy szeroko otwarte
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- zobacz też: Indeks: Polski - Związki frazeologiczne
- tłumaczenia:
- czeski: (1.1) mít se na pozoru
- francuski: (1.1) être sur ses gardes, se tenir sur ses gardes
- hiszpański: (1.1) estar sobre aviso
- jidysz: (1.1) היטן זיך (hitn zich)
- nowogrecki: (1.1) έχω τα μάτια μου τέσσερα
- rosyjski: (1.1) пальца в рот не класть
- rumuński: (1.1) se păzi
- włoski: (1.1) stare in guardia
- źródła:
- ↑ z Internetu