zapis:
uproszcz. 网友, trad. 網友
wymowa:
pinyin wǎngyǒu (wang3you3); zhuyin ㄨㄤˇㄧㄡˇ
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) internauta, netizen
(1.2) inform. użytkownik
(1.3) znajomy z Internetu (osoba poznana przez Internet)
odmiana:
przykłady:
(1.1) 有些网友要求负责工程追究刑事责任官员受到惩罚。(yǒuxiē wǎngyǒu yāoqiú fùzé gāi gōngchéng de rén bèi zhuījiù xíngshì zérèn guānyuán shòudào chéngfá) → Niektórzy internauci domagali się, aby osoby odpowiedzialne za projekt zostały pociągnięte do odpowiedzialności karnej, a urzędnicy ukarani.
(1.2) 网友神秘美人写道终于知道北京人为什么这么喜欢宜家。(wǎngyǒu shénmì měirén xiědào - wǒ zhōngyú zhīdào běijīng rén wéi shén me zhème xǐhuān guàng yíjiāle) → UżytkowniczkaShenMi MeiRennapisała: Wreszcie wiem, dlaczego mieszkańcy Pekinu tak bardzo lubią odwiedzać Ikeę.
(1.3)好吧认识网友谋杀。(hǎoba wǒ kě bùxiǎng bèi yīgè gāng rènshí de wǎngyǒu móushā) → Cóż, nie chcę zostać zamordowana przez niedawno poznanego gościa z sieci.
składnia:
(1.1-3) klasyfikator: (ge) lub (wèi)
kolokacje:
(1.1-3) 网友 → internauta-mężczyzna / użytkownik płci męskiej / mężczyzna poznany przez Internet • 网友 → internautka / użytkowniczka / kobieta poznana przez Internet
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
złożenia:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
chiń. + sieć + przyjaciel
uwagi:
  • 网友 jest przykładem neologizmu w języku chińskim, którego znaczenie mocno czerpie z zasad gramatycznych tego języka, jednocześnie dokonując kalki słownej z języka obcego ( = sieć = pot. Internet)
  • termin 网友 jest neutralny płciowo - jak większość rzeczowników osobowych w języku chińskim; płeć wynika z kontekstu, chociaż można też spotkać się z jej doprecyzowywaniem → patrz kolokacje
  • HSK1
źródła: