transkrypcja:
transkrypcja w systemie Hepburna: suru
czytania:
wymowa:
znaczenia:

czasownik posiłkowy

(1.1) する → czasownik posiłkowy, który doczepiony do rzeczownika zamienia go w czasownik
(1.2) する → robić, czynić, wykonywać
(1.3) する → decydować się na coś, wybierać coś

czasownik przechodni

(2.1) zob. 刷る (drukować, odbijać na papierze)
(2.2) zob. 掏る (okraść, podwędzić)
(2.3) zob. 擦る, 摩る (pocierać)
odmiana:
przykłady:
(1.1) 将来(しょうらい)良い(いい) 会社(かいしゃ)就職(しゅうしょく)できるため子供(こども)(ころ)から一生懸命に(いっしょうけんめいに) 勉強(べんきょう)しなければなりません。 → Żeby w przyszłości dostać pracę w dobrej firmie, od dziecka trzeba uczyć się z całych sił.
(1.2) この用紙(ようし)コピーしてきてください。 → Proszę iść i zrobić kopię tego formularza.
(1.3) 明日(あした) 学校(がっこう)行かない(いかない)ことした。 → Zdecydowałem, że jutro nie pójdę do szkoły.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.2) やる
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
złożenia:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
W znaczeniu robić słowo to można zapisać jako 為る, jest to jednak zapis przestarzały i prawie dziś już niestosowany.
źródła: