rzygać
rzygać (język polski)
edytuj- znaczenia:
czasownik nieprzechodni niedokonany (dk. rzygnąć)
- (1.1) grub. wymiotować
- (1.2) posp. grub. przen. mieć czegoś dość
- (1.3) pot. przen. gwałtownie wyrzucać strumień czegoś z siebie
- odmiana:
- (1.1-3) koniugacja I
forma liczba pojedyncza liczba mnoga 1. os. 2. os. 3. os. 1. os. 2. os. 3. os. bezokolicznik rzygać czas teraźniejszy rzygam rzygasz rzyga rzygamy rzygacie rzygają czas przeszły m rzygałem rzygałeś rzygał rzygaliśmy rzygaliście rzygali ż rzygałam rzygałaś rzygała rzygałyśmy rzygałyście rzygały n rzygałom rzygałoś rzygało tryb rozkazujący niech rzygam rzygaj niech rzyga rzygajmy rzygajcie niech rzygają pozostałe formy czas przyszły m będę rzygał,
będę rzygaćbędziesz rzygał,
będziesz rzygaćbędzie rzygał,
będzie rzygaćbędziemy rzygali,
będziemy rzygaćbędziecie rzygali,
będziecie rzygaćbędą rzygali,
będą rzygaćż będę rzygała,
będę rzygaćbędziesz rzygała,
będziesz rzygaćbędzie rzygała,
będzie rzygaćbędziemy rzygały,
będziemy rzygaćbędziecie rzygały,
będziecie rzygaćbędą rzygały,
będą rzygaćn będę rzygało,
będę rzygaćbędziesz rzygało,
będziesz rzygaćbędzie rzygało,
będzie rzygaćczas zaprzeszły m rzygałem był rzygałeś był rzygał był rzygaliśmy byli rzygaliście byli rzygali byli ż rzygałam była rzygałaś była rzygała była rzygałyśmy były rzygałyście były rzygały były n rzygałom było rzygałoś było rzygało było forma bezosobowa czasu przeszłego rzygano tryb przypuszczający m rzygałbym,
byłbym rzygałrzygałbyś,
byłbyś rzygałrzygałby,
byłby rzygałrzygalibyśmy,
bylibyśmy rzygalirzygalibyście,
bylibyście rzygalirzygaliby,
byliby rzygaliż rzygałabym,
byłabym rzygałarzygałabyś,
byłabyś rzygałarzygałaby,
byłaby rzygałarzygałybyśmy,
byłybyśmy rzygałyrzygałybyście,
byłybyście rzygałyrzygałyby,
byłyby rzygałyn rzygałobym,
byłobym rzygałorzygałobyś,
byłobyś rzygałorzygałoby,
byłoby rzygałoimiesłów przymiotnikowy czynny m rzygający, nierzygający ż rzygająca, nierzygająca rzygające, nierzygające n rzygające, nierzygające imiesłów przysłówkowy współczesny rzygając, nie rzygając rzeczownik odczasownikowy rzyganie, nierzyganie
- przykłady:
- (1.1) Nawalony nastolatek na imprezie rzygał pod prysznicem.
- (1.2) Niech już Aśka wraca z tego urlopu, rzygam już wypełnianiem tych papierów.
- (1.3) Wulkan rzygał lawą.
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) przen. pot. haftować, wymiotować, eufem. czyścić
- (1.2) mieć dość, mieć po dziurki w nosie, mieć powyżej uszu
- (1.3) chlustać, bluzgać, lać się strumieniami
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. rzygi nmos, rzygowiny nmos, rzyganie n, rzygnięcie n, rzygacz m
- czas. porzygiwać, rzygnąć dk., wyrzygiwać ndk., wyrzygać dk., obrzygać dk., narzygać dk., zarzygać dk., urzygać dk., zrzygać się dk.
- związki frazeologiczne:
- rzygać jak kot • rzygać się chce • rzygam już tym
- etymologia:
- prasł. *rygati → głośno wypuszczać przez gardło gazy z żołądka, z niejasnym przejściem *ry- > *ri- w polskim, czeskim i staro-cerkiewno-słowiańskim, por. ros. рыгать (rygát’)[1]
- uwagi:
- tłumaczenia:
- (1.1) zobacz listę tłumaczeń w haśle: wymiotować
- angielski: (1.1) puke, throw up, amer. barf, amer. upchuck
- białoruski: (1.1) ванітаваць; (1.2) ванітаваць
- bułgarski: (1.1) повръщам (povr″ŝam)
- chorwacki: (1.1) bljuvati
- czeski: (1.1) blít
- duński: (1.1) kaste op
- estoński: (1.1) köötsima
- fiński: (1.1) oksentaa
- górnołużycki: (1.1) blancać
- hiszpański: (1.1) echar las tripas
- indonezyjski: (1.1) muntah
- japoński: (1.1) 吐く (はく, haku)
- kaszubski: (1.1) rzëgac
- kataloński: (1.1) treure les tripes
- koreański: (1.1) 토하다 (t’ohada)
- łotewski: (1.1) korķēt
- niderlandzki: (1.1) kotsen, braken
- niemiecki: (1.1) kotzen
- nowogrecki: (1.1) κάνω εμετό, ξερνώ, ξερνάω, εμώ
- rosyjski: (1.1) блевать; (1.3) изрыгать
- rumuński: (1.1) a borî, a voma
- słowacki: (1.1) grcať, tyčkovať
- słoweński: (1.1) kozlati, bruhati
- szwedzki: (1.1) spy
- turecki: (1.1) kusmak
- ukraiński: (1.1) ригати, блювати
- węgierski: (1.1) hány, okád
- wietnamski: (1.1) mửa
- włoski: (1.1) rigettare
- źródła: