wymowa:
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) podobny do matki[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. ama
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA[ã.ma.ˈtaɾ]
znaczenia:

czasownik przechodni

(1.1) (Ekwador) powodować powstawanie ran na ciele zwierzęcia (zwykle konia) wskutek otarcia siodłem lub uprzężą[1][2]
odmiana:
(1.1) koniugacja I: czasownik regularny
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. matar, matarse
przym. matalón, matalote, matador
rzecz. matalón m, matalote m, matancero m, matanza ż, matador m, matadora ż, matadura ż, matachín m, mata ż, matacía ż, matazón ż, matación ż
związki frazeologiczne:
etymologia:
hiszp. a- + matar
uwagi:
źródła:
  1.   Hasło „amatar” w: Real Academia Española: Diccionario de la lengua española, 2014.
  2. Hasło „amatar” w: María Moliner, Diccionario de Uso del Español. Edición electrónica, Editorial Gredos, 2008.