haw (język polski) edytuj

wymowa:
znaczenia:

przysłówek miejsca

(1.1) gw. (Bukowina i Podhale) tam, tu[1][2]
(1.2) gw. (Śląsk Cieszyński) tu, tutaj[3]
odmiana:
przykłady:
(1.1) Skocyli wte hłopcy do izby, oni ta wiedzieli, co jo haw jest, i do białcanów[2]. (sic!)
(1.2) Pódź haw, cosi ci powiym!
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
(1.2) han
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
tłumaczenia:
(1.1) zobacz listę tłumaczeń w haśle: tam
(1.2) zobacz listę tłumaczeń w hasłach: tu, tutaj
źródła:
  1. Barbara Bartnicka, Język i my. 4, WSiP, Warszawa 1994, s. 131.
  2. 2,0 2,1 Jakie to wej wesele beło na Bukowinie, „Poradnik Językowy” nr 1/48, s. 26.
  3. Słownik gwarowy Śląska Cieszyńskiego, red. Jadwiga Wronicz, Galeria „Na Gojach”, Ustroń 2010, ISBN 978-83-60551-28-8, s. 125.

haw (język angielski) edytuj

 
haw (1.1)
 
haw (1.2)
wymowa:
bryt. (RP) IPA[hɔː]
?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) spoż. kulin. głóg
(1.2) zool. anat. trzecia powieka, migotka

wykrzyknik

(2.1) wyraz imitujący śmiech, wyrażający pogardę lub niedowierzanieha! ha!
(2.2) wyraz używany jako instrukcja dla konia, aby skręcił w lewo; hejta

czasownik

(3.1) o zwierzętach: skręcać w lewo
odmiana:
(1) lp haw; lm haws
(2) nieodm.
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
(1.1) fruit
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
hum and hawhem and hawgee haw whimmy diddle
etymologia:
uwagi:
(1.1) zobacz też: Indeks:Angielski - Owoce
źródła: