Podobna pisownia Podobna pisownia: cattolico
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) katolik[1]

przymiotnik

(2.1) katolicki[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. catolicismo m, católica ż
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. 1,0 1,1   Hasło „católico” w: Dicionario da Real Academia Galega.
wymowa:
IPA[ka.ˈto.li.ko]
?/i
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) rel. katolicki, powszechny
(1.2) prawowierny, prawdziwy
(1.3) pot. zdrowy, doskonały, dobry

rzeczownik, rodzaj męski

(2.1) katolik
odmiana:
(1) lp católico m, católica ż; lm católicos m, católicas ż
(2) lm católicos
przykłady:
(1.1) Cada año, entre marzo y abril, la comunidad católica celebra la Semana Santa.Każdego roku, między marcem a kwietniem, społeczność katolicka celebruje Wielki Tydzień. [1]
(1.3) Veo que hoy no estás muy católico; mejor quédate en casa y no vayas al trabajo.Widzę, że nie jesteś dzisiaj w zbyt dobrym stanie; lepiej zostań w domu i nie idź do pracy.
składnia:
(1.3) wyłącznie w formie przeczącej z czasownikami estar, andar
kolokacje:
(1.1) Iglesia católicaKościół katolicki
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. catolizar, catolizarse
przym. catolicísimo, catolicón
rzecz. catolicismo m, catolicidad ż, católica ż
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. catholĭcus < gr. καθολικός (katholikós) → powszechny
uwagi:
źródła:
  1. (z internetu)
wymowa:
?/i
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) katolicki

rzeczownik, rodzaj męski

(2.1) katolik
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. católica ż
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: