Podobna pisownia Podobna pisownia: affirmar
wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) potwierdzać[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1.   Hasło „afirmar” w: Dicionario da Real Academia Galega.
wymowa:
IPA[a.fiɾ.ˈmaɾ]
?/i
znaczenia:

czasownik

(1.1) zgadzać się, potwierdzać
odmiana:
(1.1) koniugacja I: czasownik regularny
przykłady:
(1.1) Afirmamos que el amor es muy importante para cada uno de nosotros.Zgadzamy się, że miłość jest bardzo ważna dla każdego z nas.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) asentir, declarar, manifestar, enunciar, confirmar, ratificar, reiterar, testificar, atestiguar, garantizar, certificar, avalar, alegar, proclamar, sostener, mantener
antonimy:
(1.1) negar, denegar, disentir, refutar, retractarse
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. afirmación ż
przym. afirmativo
rzecz. afirmación ż
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA[əfirˈma]
?/i
znaczenia:

czasownik przechodni

(1.1) twierdzić[1]
odmiana:
(1.1) koniugacja parlar
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. afirmació ż
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
podział przy przenoszeniu wyrazu: a•fir•mar[1]
eur. port. IPA/ɐ.fiɾˈmaɾ/[1]
angol. port. IPA/ a.fiɾˈmaɾ/[1]
moz. port. IPA/ɐ.firˈmaɾ/, pot. /a.firˈmaɾ/[1]
tim. port. IPA/ə.fiɾˈmaɾ/[1]
braz. port. IPA/a.fiɦˈmaɾ/, pot. /a.fiɦˈma/[1]
płdbraz. port. IPA/a.fiɾˈma/, pot. /a.fiɽˈma/[1]
?/i
znaczenia:

czasownik

(1.1) twierdzić
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. afirmação ż
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 1,6   Hasło „afirmar” w: Vocabulário Ortográfico do Português, red. Margarita Correia, Portal da Língua Portuguesa, Instituto de Linguística Teórica e Computacional.