certificar
certificar (język hiszpański) edytuj
- znaczenia:
czasownik przechodni
- (1.1) certyfikować, zaświadczać, potwierdzać
- (1.2) nadawać przesyłkę poleconą
- odmiana:
- (1) koniugacja I: czasownik regularny z przemianą „c – qu” (sacar)
- przykłady:
- (1.1) El traductor jurado debe certificar esta traducción mediante su firma y sello. → Tłumacz przysięgły powinien zaświadczyć to tłumaczenie swoim podpisem i pieczęcią.
- (1.2) Deberías certificar esta carta para mayor seguridad. → Powinieneś nadać ten list jako polecony dla większej pewności.
- składnia:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. certificación ż, certificado m, certificador m, certificadora ż, certificatoria ż
- przym. certificable, certificado, certificador, certificatorio
- przysł. certificadamente
- czas. certificarse
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- łac. certificāre
- uwagi:
- źródła:
certificar (interlingua) edytuj
- wymowa:
- znaczenia:
czasownik
- (1.1) certyfikować
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. certificator
- przym. certificate
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
certificar (język kataloński) edytuj
- wymowa:
- or. IPA: [sər.ti.fiˈka]
- occ. n-occ. IPA: [seɾ.ti.fiˈka]
- val. IPA: [seɾ.ti.fiˈkaɾ]
- homofon: certificà
-
- znaczenia:
czasownik przechodni
- (1.1) potwierdzać, uwierzytelniać[1]
- odmiana:
- (1.1) koniugacja abarrocar
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. certificació ż
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Słownik podręczny katalońsko-polski, LangMaster, 2012.
certificar (język portugalski) edytuj
- wymowa:
- podział przy przenoszeniu wyrazu: cer•ti•fi•car
- znaczenia:
czasownik
- (1.1) certyfikować
- (1.2) uwierzytelniać, uwierzytelnić, poświadczyć, poświadczać, potwierdzać
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. certidão ż, certificado m
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: