Podobna pisownia Podobna pisownia: erarerár

errar (język hiszpański) edytuj

wymowa:
IPA[e.ˈraɾ]
homofon: herrar
?/i
znaczenia:

czasownik nieprzechodni

(1.1) pomylić się, popełnić błąd (w czymś)
(1.2) chybić (w czymś), spudłować, nie trafić (w coś)
(1.3) błądzić, błąkać się, włóczyć się, wałęsać się
(1.4) o myślach: błąkać się, odbiegać (od tematu)

czasownik przechodni

(2.1) pomylić
(2.2) chybić (celu)
odmiana:
(1) (2) (zob. uwagi) koniugacja I: czasownik nieregularny, model errar
(1) (2) (zob. uwagi) koniugacja I: czasownik regularny
przykłady:
składnia:
(1.1-2) errar + en
kolokacje:
(1.2) errar en el blancochybić celu
(2.1) errar el caminopomylić drogę
(2.2) errar un disparochybić strzał
synonimy:
(1.1) equivocarse, desacertar, pot. columpiarse, patinar
(1.2) fallar
(1.3) vagar, deambular
(1.4) divagar
antonimy:
(1.1-2) acertar
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. erróneo, errado, erradizo, errante, errático, errátil
przysł. erradamente
rzecz. error m, erro m, errata ż, errada ż, errante m/ż, yerro m
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. errāre
uwagi:
  • nie mylić z: erar, herrar
  • choć zalecane jest stosowanie odmiany nieregularnej (yerro, yerra), czasownik ten nierzadko bywa odmieniany regularnie w niektórych rejonach Ameryki (erro, erra); w Hiszpanii można również spotkać wariant regularny w znaczeniu (1.3)[1]
  • znaczenia (1.1-2) można również spotkać w użyciu przechodnim, bez przyimka „en” (zob. (2.1-2))
źródła:

errar (interlingua) edytuj

wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) błądzić
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

errar (język portugalski) edytuj

wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) mylić się, błądzić, robić błąd
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. erro
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. errare
uwagi:
źródła: