Podobna pisownia Podobna pisownia: įtaka
 
Itaka (1.1)
wymowa:
IPA[iˈtaka], AS[itaka] ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna

(1.1) geogr. hist. grecka wyspa na Morzu Jońskim, u zachodnich wybrzeży Peloponezu[1]; zob. też Itaka w Wikipedii
(1.2) geogr. miejscowość w Kenii
odmiana:
(1.1-2)
przykłady:
(1.1) Itaka była ojczyzną Odyseusza i Penelopy.
(1.1) Jeżeli masz wędrować do Itaki, • życzyć sobie winieneś, by długa była wędrówka, • pełna przygód i doświadczeń.[2]
składnia:
kolokacje:
(1.1) mieszkać / być / osiedlić się / wypoczywać na Itace • wybierać się / wędrować / podróżować / wracać / powracać do Itaki • jechać / lecieć / płynąć / przyjechać / przylecieć / przypłynąć na Itakę • wyjechać / wylecieć / wypłynąć / wrócić z Itaki • zwiedzać / odwiedzać Itakę • spędzić urlop / wakacje na Itace
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. Itakanin m, Itakanka ż
przym. itacki
związki frazeologiczne:
wracać do Itaki
etymologia:
(1.1) gr. Ἰθάκα
uwagi:
tłumaczenia:
źródła:
  1.   Urzędowy wykaz polskich nazw geograficznych świata, oprac. Komisja Standaryzacji Nazw Geograficznych poza Granicami Rzeczypospolitej Polskiej przy Głównym Geodecie Kraju, Główny Urząd Geodezji i Kartografii, Warszawa 2013, ISBN 978-83-254-1988-2, s. 146.
  2. Konstandinos Kawafis: Itaka, tłum. Zygmunt Kubiak
 
Itaka (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) geogr. Itaka
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
 
Itaka (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) geogr. Itaka
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA[ˈitaˌkaː] ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) przest. pejor. pot. włoski żołnierz
odmiana:
(1.1)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) Itaker
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1) skrót od italienischer Kameradwłoski towarzysz
uwagi:
(1.1) Słowo ukute podczas I wojny światowej w armii austriackiej w formie „Itak” i „Idaker” na wzór słowotwórczy takich wyrazów jak „Polak”, „Słowak”. Użycie wznowione podczas II wojny światowej, początkowo wobec włoskich żołnierzy, później jako obraźliwe określenie Włochów.
źródła: