wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) rząd
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
Dania: [ræˈgærˀeŋ]?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj wspólny

(1.1) polit. rząd
odmiana:
(1.1) en regering, regeringen, regeringer, regeringerne
przykłady:
(1.1) Regeringens mål er, at underskuddet i år bliver 3,4 procent.[1]Celem rządu jest deficyt na poziomie 3,4 procent w tym roku.
składnia:
kolokacje:
(1.1) regeringsparti
synonimy:
(1.1) styre
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. regere
związki frazeologiczne:
etymologia:
od czas. regere
uwagi:
źródła:
  1. /ritzau/, Polsk folkeafstemning om euro ventes i 2009 [publikacja i dostęp 16.03.2007]
wymowa:
IPA/rə.'χɪː.rɪŋ/ ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) polit. rząd
odmiana:
(1.1) lm regeringen; zdrobn. lp regerinkje; lm regerinkjes
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA[reˈjeːriŋ] ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj wspólny

(1.1) polit. rząd[1]
odmiana:
(1.1) en regering, regeringen, regeringar, regeringarna
przykłady:
(1.1) Regeringens mål är att underskottet i år är minskar till 2 procentCelem rządu jest, aby deficyt w tym roku zmniejszył się do 2 procent.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. regera
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. Lexin, Språkrådets lexikon, Institutet för språk och folkminnen