qui bon l’achète, bon le boit

qui bon l’achète, bon le boit (język francuski)Edytuj

wymowa:
IPA[ki.bɔ̃.la.ʃɛt.bɔ̃.lœ.bwa]
znaczenia:

przysłowie francuskie

(1.1) dosł. kto dobrze kupi, dobrze wypije; tłumaczenie: lepiej kupić coś droższego o dobrej jakości, niż żałować po kupnie rzeczy taniej i złej jakościowo
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
początkowo przysłowie odnosiło się do wina (stąd czasownik boire), ale znaczenie przeniosło się na wszystkie wyroby
źródła: