profan (język polski)Edytuj

wymowa:
IPA[ˈprɔfãn], AS[profãn], zjawiska fonetyczne: nazal.
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męskoosobowy

(1.1) niedouczony w jakiejś dziedzinie
(1.2) osoba dopuszczająca się profanacji
(1.3) hist. niedopuszczony do arkanów wiedzy religijnej w starożytnym Rzymie
(1.4) daw. niekatolik
odmiana:
(1.1-4)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) laik; slang. pejor. janusz
(1.2) profanator, świętokradca
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. profanacja ż, profanatorka ż, profanator mos, profanowanie n, sprofanowanie n
czas. profanować ndk., sprofanować dk.
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. profanus[1]
uwagi:
tłumaczenia:
źródła:
  1.   Hasło profan w: Słownik języka polskiego pod redakcją Witolda Doroszewskiego, Wydawnictwo Naukowe PWN.

profan (interlingua)Edytuj

wymowa:
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) świecki
(1.2) wieczny, trwały, odwieczny, prastary
(1.3) bluźnierczy, lekceważący
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
Hasło zostało zaimportowane automatycznie – wymaga uzupełnienia i weryfikacji. Kliknij na Edytuj, wypełnij puste pola i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy!
źródła:

profan (język niemiecki)Edytuj

wymowa:
?/i
IPA[pʀoˈfaːn]
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) książk. świecki, profański
(1.2) profanowski, profański, powszechny, trywialny
odmiana:
(1.1-2)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. Profanation ż, Profanität ż, Profaner m, Profane ż
czas. profanieren
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: