Podobna pisownia Podobna pisownia: gladdglääd
wymowa:
IPA/ɡlæd/, SAMPA/ɡl{d/
wymowa amerykańska?/i
?/i ?/i
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) zadowolony
odmiana:
(1.1) st. wyższy gladder / more glad; st. najwyższy gladdest / most glad
przykłady:
(1.1) I am glad I could oblige.Cieszę się, że mogłem pomóc.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. gladness
czas. gladden
przym. gladsome
przysł. gladly
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
zapisy w ortografiach alternatywnych:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) głód
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz chorwacki, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
wymowa:
Dania: [ˈglað]
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) zadowolony
odmiana:
(1.1) glad, glad, glade; st. wyższy gladere; st. najwyższy gladest
przykłady:
(1.1) Jer er glad for min første kulinariske success.Jestem zadowolony z mojego pierwszego kulinarnego sukcesu.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) fornøjet
antonimy:
(1.1) ked af det, trist
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. glæde
czas. glæde
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

morfem

(1.1) prasować (ubrania)
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pochodne:
czas. gladi
rzecz. gladilo, gladisto, gladistino
przym. negladenda
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA/ɣlɑt/ ?/i
?/i
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) gładki
odmiana:
(1.1) st. wyższy gladder; st. najwyższy gladst
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) ruw
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) zadowolony
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz starosaksoński, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
wymowa:
?/i
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) (o osobie) wesoły, radosny, uradowany, zadowolony
(1.2) (o przyczynie zadowolenia) zadowalający, pomyślny, miły, przyjemny
odmiana:
(1) glad, glatt, glada, st. wyższy gladare, st. najwyższy gladast
przykłady:
składnia:
(1.1) glad över någoturadowany czymś
kolokacje:
(1.2) en glad nyhetpomyślna wiadomośćen glad överraskningmiła niespodzianka
synonimy:
(1.1) lycklig, munter, upprymd, belåten
(1.2) glädjande, tillfredsställande, angenäm, behaglig
antonimy:
(1.1) ledsen, sorgsen, olycklig
(1.2) ledsam, sorglig, trist
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. glädje
czas. glädja
przysł. glatt, gladeligen
związki frazeologiczne:
fraza rzeczownikowa en glad lax
fraza przymiotnikowa glad i hattenglad som en lärka
etymologia:
uwagi:
źródła: