Podobna pisownia Podobna pisownia: COMOComocomòcómmocómo
wymowa:
znaczenia:

przysłówek

(1.1) jak
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA[ˈkomo]
?/i ?/i ?/i
znaczenia:

przysłówek

(1.1) (tak) jak
(1.2) jakoś

czasownik, forma fleksyjna

(2.1) 1. os. lp (yo) czasu teraźniejszego (presente) trybu oznajmującego (indicativo) od comer(se)
odmiana:
przykłady:
(1.1) Hice como me dijiste.Zrobiłem (tak), jak mi powiedziałeś/aś.
(1.2) Estás como atontado.Jesteś jakoś ogłupiały.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
como sea
etymologia:
uwagi:
nie mylić z: cómo
źródła:
wymowa:
IPA/ˈko.mo/
znaczenia:

spójnik

(1.1) jak, jako[1]
odmiana:
(1.1) nieodm.
przykłady:
(1.1) Ille es alte como armario.On jest wysoki jak szafa.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA['komu] ?/i
?/i ?/i ?/i ?/i ?/i
znaczenia:

przysłówek

(1.1) jak

spójnik

(2.1) skoro, ponieważ, jako że

czasownik, forma fleksyjna

(3.1) 1. os. lp czasu teraźniejszego trybu oznajmującego (presente do indicativo) czasownika comer
odmiana:
nieodm.
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) como setak jakby
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
(1.1) como deve sertak, jak powinno być, we właściwej formie
doce como o melestar como peixe na águamanso como um cordeiro
etymologia:
uwagi:
źródła: