wymowa:
bryt. IPA/əˈmiː.ɡəʊ/
amer. IPA[əˈmiɡoʊ]
?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) pot. przyjaciel
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) przyjaciel[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. amizade ż, amiga ż
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1.   Hasło „amigo” w: Dicionario da Real Academia Galega.
wymowa:
IPA[ã.ˈmi.ɣo]
?/i ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) przyjaciel, kolega
(1.2) zwolennik, stronnik
(1.3) chłopiec, chłopak, sympatia

przymiotnik

(2.1) przyjazny, przyjacielski
(2.2) chętny, dysponowany, skłonny
(2.3) drogi, bliski
odmiana:
(1) lp amigo, lm amigos
(2) lp amigo m, amiga ż; lm amigos m, amigas ż
przykłady:
(1.1) Tengo muchos amigos.Mam wielu przyjaciół.
składnia:
kolokacje:
(2.1) fuego amigoprzyjacielski ogień, bratobójczy ogień
synonimy:
(1.1) compañero, camarada, conocido, adicto, afecto
(1.2) aliado, incondicional, inseparable, leal, partidario
(1.3) querido, amante
(2.1) amistoso
(2.2) aficionado, amante
(2.3) querido
antonimy:
(1.1) enemigo, adversario
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. amistad ż, amiga ż
zdrobn. amiguito m
przym. amistoso, amigable
związki frazeologiczne:
przysłowie en chica casa y en largo camino se conoce el buen amigoprawdziwych przyjaciół poznaje się w biedzie
etymologia:
łac. amīcus
uwagi:
źródła:
wymowa:
podział przy przenoszeniu wyrazu: a•mi•go[1]
eur. port. IPA/ɐˈmi.gu/[1] ?/i
angol. port. IPA/aˈmi.gʊ/[1]
moz. port. IPA/ɐˈmi.gu/, pot. /ãˈmi.gʊ/[1]
tim. port. IPA/əˈmi.gʊ/[1]
braz. port. IPA/ãˈmi.gʊ/[1]
płdbraz. port. IPA/aˈmi.gʊ/[1]
?/i ?/i ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) przyjaciel
odmiana:
(1.1) lp amigo, lm amigos
przykłady:
(1.1) Estou aqui com o meu amigo.Jestem tu z moim przyjacielem.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. amiga ż, amizade ż
rzecz. amizade ż
przym. amistoso, amigável
przysł. amigavelmente
związki frazeologiczne:
as boas contas fazem os bons amigos
etymologia:
łac. amicus
uwagi:
źródła:
  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 1,6   Hasło „amigo” w: Vocabulário Ortográfico do Português, red. Margarita Correia, Portal da Língua Portuguesa, Instituto de Linguística Teórica e Computacional.
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) przyjaciel
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz wenecki, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.