a donde fueres, haz lo que vieres

a donde fueres, haz lo que vieres (język hiszpański)Edytuj

wymowa:
IPA[a.ˈðon̦de.ˈfwe.res.aθ.lo.ke.ˈβje.res]
znaczenia:

przysłowie hiszpańskie

(1.1) dokądkolwiek pójdziesz, rób to, co zobaczysz; jeśli wejdziesz między wrony, musisz krakać jak i one
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
inne wersje: a la tierra que fueres, haz lo que vieresallí donde fueres, haz lo que vieres
źródła: