שיקלען
- transliteracja:
- YIVO: shiklen; polska: sziklen
- znaczenia:
czasownik nieprzechodni
- (1.1) zezować, być zezowatym, mieć zeza
- (1.2) zezować, patrzeć ukosem / z ukosa / bokiem, łypać okiem, patrzeć spod przymrużonych powiek, mrużyć oczy[1][2][3]
- odmiana:
- (1.1-2) lp איך שיקל, דו שיקלסט, ער / זי / עס שיקלט ‖ lm מיר שיקלען, איר שיקלט, זיי שיקלען ‖ fp האָבן + געשיקלט
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Дмитрий Владимирович Тищенко, Идиш-русский словарь, Арт Економі, Kijów 2012 (2019), ISBN 978-617-7289-86-8.
- ↑ Борис Вайнблат, Идиш-русский словарь, 2008.
- ↑ Аляксандар Астравух, Ідыш-беларускі слоўнік, Медисонт, Mińsk 2008, ISBN 978-985-6530-86-2.
- ↑ Max Weinreich, History of the Yiddish language, tłum. Shlomo Noble, t. II, Yale University Press, New Haven, Londyn 2008, ISBN 9780300108873, s. A576.
- ↑ Hasło „schielen” w: Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.