łypać
łypać (język polski)
edytuj- wymowa:
- ⓘ
- znaczenia:
czasownik nieprzechodni niedokonany (dk. łypnąć)
- odmiana:
- (1.1) koniugacja IX
forma liczba pojedyncza liczba mnoga 1. os. 2. os. 3. os. 1. os. 2. os. 3. os. bezokolicznik łypać czas teraźniejszy łypię łypiesz łypie łypiemy łypiecie łypią czas przeszły m łypałem łypałeś łypał łypaliśmy łypaliście łypali ż łypałam łypałaś łypała łypałyśmy łypałyście łypały n łypałom łypałoś łypało tryb rozkazujący niech łypię łyp niech łypie łypmy łypcie niech łypią pozostałe formy czas przyszły m będę łypał,
będę łypaćbędziesz łypał,
będziesz łypaćbędzie łypał,
będzie łypaćbędziemy łypali,
będziemy łypaćbędziecie łypali,
będziecie łypaćbędą łypali,
będą łypaćż będę łypała,
będę łypaćbędziesz łypała,
będziesz łypaćbędzie łypała,
będzie łypaćbędziemy łypały,
będziemy łypaćbędziecie łypały,
będziecie łypaćbędą łypały,
będą łypaćn będę łypało,
będę łypaćbędziesz łypało,
będziesz łypaćbędzie łypało,
będzie łypaćczas zaprzeszły m łypałem był łypałeś był łypał był łypaliśmy byli łypaliście byli łypali byli ż łypałam była łypałaś była łypała była łypałyśmy były łypałyście były łypały były n łypałom było łypałoś było łypało było forma bezosobowa czasu przeszłego łypano tryb przypuszczający m łypałbym,
byłbym łypałłypałbyś,
byłbyś łypałłypałby,
byłby łypałłypalibyśmy,
bylibyśmy łypaliłypalibyście,
bylibyście łypaliłypaliby,
byliby łypaliż łypałabym,
byłabym łypałałypałabyś,
byłabyś łypałałypałaby,
byłaby łypałałypałybyśmy,
byłybyśmy łypałyłypałybyście,
byłybyście łypałyłypałyby,
byłyby łypałyn łypałobym,
byłobym łypałołypałobyś,
byłobyś łypałołypałoby,
byłoby łypałoimiesłów przymiotnikowy czynny m łypiący, niełypiący ż łypiąca, niełypiąca łypiące, niełypiące n łypiące, niełypiące imiesłów przysłówkowy współczesny łypiąc, nie łypiąc rzeczownik odczasownikowy łypanie, niełypanie
- przykłady:
- (1.1) Przestań na mnie łypać tymi ślepiami!
- (1.1) Kosmata bestia łypała na wiedźmina spode łba.
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) leer
- francuski: (1.1) lorgner, reluquer
- włoski: (1.1) guardare di traverso, lanciare occhiate, lanciare un'occhiata
- źródła: