שׂימחה (jidysz)

edytuj
 
שׂימחה (1.2)‏
transliteracja:
YIVO: simkhh; polska: simchh
transkrypcja:
YIVO: lp simkhe, lm simkhes; polska: lp simche, lm simches
wymowa:
IPA/ˈsimxɛ/, lm /ˈsimxɛs/; IPA[ˈsɪmxə], lm [ˈsɪmxəs]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) radość, wesołość[1][2][3][4]
(1.2) (prywatne) przyjęcie, (rodzinna) uroczystość, zabawa, proszony obiad, proszona kolacja, wieczorek, prywatka[1][2][3][4]

rzeczownik, rodzaj męski, nazwa własna

(2.1) imię męskie Symcha[2]
odmiana:
(1.1-2) lp שׂימחה; lm שׂימחות
(2.1) lp נאָמ שׂימחה, פּאָס שׂימחהס, ד שׂימחהן / שׂימחה, אַ שׂימחהן / שׂימחה ‖ blm
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) מלא־שׂימחהprzeszczęśliwy, nie posiadający się z radości, w siódmym niebie
(1.1) וואָס איז די שׂימחה?‏ → co w tym takiego zabawnego?, co (cię) tak bawi?[1]
synonimy:
(1.1) פֿאַרגעניגן, פֿרייד
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
אויף שׂימחותobyśmy się zawsze spotykali przy radosnych okazjach (życzenie wypowiadane przy pożegnaniu)[1][2]
שׂימחת־תּורהświęto Radości Tory
etymologia:
hebr. שמחה (simcha)
uwagi:
źródła:
  1. 1,0 1,1 1,2 1,3   Yitskhok Niborski, Bernard Vaisbrot, Dictionnaire yiddish-français, Bibliothèque Medem, Paryż 2002, ISBN 2951137273.
  2. 2,0 2,1 2,2 2,3 יצחק ניבאָרסקי (Yitskhok Niborski), ווערטערבוך פֿון לשון־קודש־שטאַמיקע ווערטער אין ייִדיש (Dictionnaire des mots d’origine hébraïque et araméenne en usage dans la langue yiddish), מעדעם־ביבליאָטעק (Bibliothèque Medem), Paryż 2012, ISBN 979-10-91238-00-7.
  3. 3,0 3,1   Дмитрий Владимирович Тищенко, Идиш-русский словарь, Арт Економі, Kijów 2012 (2019), ISBN 978-617-7289-86-8.
  4. 4,0 4,1   Hasło „simxe” w: Аляксандар Астравух, Ідыш-беларускі слоўнік, Медисонт, Mińsk 2008, ISBN 978-985-6530-86-2, s. 715.