שׂימחה
- transliteracja:
- YIVO: simkhh; polska: simchh
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) radość, wesołość[1][2][3][4]
- (1.2) (prywatne) przyjęcie, (rodzinna) uroczystość, zabawa, proszony obiad, proszona kolacja, wieczorek, prywatka[1][2][3][4]
rzeczownik, rodzaj męski, nazwa własna
- odmiana:
- (1.1-2) lp שׂימחה; lm שׂימחות
- (2.1) lp נאָמ שׂימחה, פּאָס שׂימחהס, ד שׂימחהן / שׂימחה, אַ שׂימחהן / שׂימחה ‖ blm
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) מלא־שׂימחה → przeszczęśliwy, nie posiadający się z radości, w siódmym niebie
- (1.1) וואָס איז די שׂימחה? → co w tym takiego zabawnego?, co (cię) tak bawi?[1]
- synonimy:
- (1.1) פֿאַרגעניגן, פֿרייד
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- אויף שׂימחות → obyśmy się zawsze spotykali przy radosnych okazjach (życzenie wypowiadane przy pożegnaniu)[1][2]
- שׂימחת־תּורה → święto Radości Tory
- uwagi:
- źródła:
- ↑ 1,0 1,1 1,2 1,3 Yitskhok Niborski, Bernard Vaisbrot, Dictionnaire yiddish-français, Bibliothèque Medem, Paryż 2002, ISBN 2951137273.
- ↑ 2,0 2,1 2,2 2,3 יצחק ניבאָרסקי (Yitskhok Niborski), ווערטערבוך פֿון לשון־קודש־שטאַמיקע ווערטער אין ייִדיש (Dictionnaire des mots d’origine hébraïque et araméenne en usage dans la langue yiddish), מעדעם־ביבליאָטעק (Bibliothèque Medem), Paryż 2012, ISBN 979-10-91238-00-7.
- ↑ 3,0 3,1 Дмитрий Владимирович Тищенко, Идиш-русский словарь, Арт Економі, Kijów 2012 (2019), ISBN 978-617-7289-86-8.
- ↑ 4,0 4,1 Hasło „simxe” w: Аляксандар Астравух, Ідыш-беларускі слоўнік, Медисонт, Mińsk 2008, ISBN 978-985-6530-86-2, s. 715.