וועלן
- transliteracja:
- YIVO: veln; polska: weln
- znaczenia:
czasownik modalny
czasownik przechodni
- (2.1) chcieć, pragnąć
- (2.2) gotować, zagotowywać (mleko)
czasownik, forma fleksyjna
rzeczownik, forma fleksyjna
czasownik zwrotny
- (5.1) וועלן זיך → bezosob. chcieć się, zachciewać się
- odmiana:
- (1.1, 2.1) lp איך וויל, דו ווילסט, ער / זי / עס וויל ‖ lm מיר ווילן, איר ווילט, זיי ווילן ‖ fp האָבן + געוואָלט
- (2.2) lp איך וועל, דו וועלסט, ער / זי / עס וועלט ‖ lm מיר וועלן, איר וועלט, זיי וועלן ‖ fp האָבן + געוועלט / געוואָלן
- (5.1) tylko w 3. os. lp z zaimkiem rodzaju nijakiego: עס ווילט זיך
- przykłady:
- (1.1) איך וויל לעבן. → Ja chcę żyć.
- (5.1) עס ווילט זיך וויינען. → Płakać się chce.
- (5.1) עס ווילט זיך מיר זינגען און טאַנצן. → Chce mi się śpiewać i tańczyć.
- składnia:
- (1.1) bezok. + וועלן → chcieć / pragnąć + bezok.
- (2.1) B. + וועלן → chcieć + B./D., pragnąć + D.
- (5.1) C. + עס ווילט זיך → chce się / zachciewa się + C.
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- (1.1, 2.1, 5.1) śwn. wellen, por. niem. wollen[1]
- (2.2) śwn. wellen[2], por. niem. wällen
- źródła:
- ↑ Hasło „wollen” w: Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
- ↑ Hasło „wellen” w: Matthias Lexer, Mittelhochdeutsches Handwörterbuch, Verlag von S. Hirzel, Lipsk 1872‒1878.