жыць як кошка з сабакам
жыць як кошка з сабакам (język białoruski)Edytuj
- transliteracja:
- žycʹ âk koška z sabakam
- wymowa:
- znaczenia:
związek frazeologiczny
- (1.1) żyć jak pies z kotem
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) war. жыць як кот з сабакам
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- zobacz też: Indeks: Białoruski - Związki frazeologiczne
- źródła: