gdzie drwa rąbią, tam wióry lecą
- wymowa:
- IPA: [ˈɟd͡ʑɛ ˈdrva ˈrɔ̃mbʲjɔ̃w̃ ˈtãm ˈvʲjurɨ ˈlɛt͡sɔ̃w̃], AS: [ǵʒ́e drva rõmbʹi ̯õũ̯ tãm vʹi ̯ury lecõũ̯], zjawiska fonetyczne: zmięk.• nazal.• asynch. ą • i → j ⓘ
- znaczenia:
przysłowie polskie
- (1.1) uczestnicząc biernie, choć niekoniecznie świadomie w jakiejś nieprzyjemnej sytuacji, często ponosi się jej przykre konsekwencje
- przykłady:
- (1.1) Po co tam stałeś, skoro widziałeś, że policja pałuje rozrabiających chuliganów? Gdzie drwa rąbią, tam wióry lecą, trzeba było stamtąd zmykać, tobyś nie oberwał.
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) you can't make an omelette without breaking eggs
- białoruski: (1.1) дзе дровы сякуць, там трэскі лятуць
- czeczeński: (1.1) хьун хьокхуш чӏийш довлу
- czeski: (1.1) když se kácí les, létají třísky
- duński: (1.1) hvor der handles, der spildes
- esperanto: (1.1) hakado de ligno donas lignerojn
- fiński: (1.1) munakasta ei voi tehdä rikkomatta munia
- kirgiski: (1.1) кагылышта кан өлөт
- litewski: (1.1) kur medžius kerta, ten skiedros laksto
- niemiecki: (1.1) wo gehobelt wird, da fallen Späne
- nowogrecki: (1.1) κοντά στα ξερά καίγονται και τα χλωρά
- rosyjski: (1.1) лес рубят – щепки летят
- słowacki: (1.1) keď drevo rúbu, triesky padajú, keď sa rúbe les, lietajú triesky
- słoweński: (1.1) kjer se seka, letijo trske
- ukraiński: (1.1) ліс рубають – тріски летять, де ліс рубають, там тріски летять
- węgierski: (1.1) ahol fát vágnak, ott hullik a forgács, ahol gyalulnak, ott hullik a forgács
- źródła: