amare

(Przekierowano z amarsi)
Podobna pisownia Podobna pisownia: Amareamarre
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) morze
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz arumuński, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
morfologia:
amare
wymowa:
znaczenia:

przysłówek

(1.1) gorzko
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) maldolĉe
antonimy:
(1.1) dolĉe
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. amara
rzecz. amaro
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA[ã.ˈma.ɾe]
?/i
znaczenia:

czasownik, forma fleksyjna

(1.1) 1. os. lp (yo) czasu przyszłego prostego (futuro simple) trybu łączącego (subjuntivo) od amar
(1.2) 3. os. lp (él, ella, usted) czasu przyszłego prostego (futuro simple) trybu łączącego (subjuntivo) od amar
(1.3) 1. os. lp (yo) czasu teraźniejszego (presente) trybu łączącego (subjuntivo) od amarar
(1.4) 3. os. lp (él, ella, usted) czasu teraźniejszego (presente) trybu łączącego (subjuntivo) od amarar
(1.5) 3. os. lp (usted) trybu rozkazującego (imperativo) od amarar
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA/aˈmaːre/
?/i
znaczenia:

czasownik, forma fleksyjna

(1.1) infinitivus praesentis od: amo
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. amor
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA[a'mare] ?/i
?/i ?/i
znaczenia:

czasownik przechodni

(1.1) kochać, miłować

czasownik zwrotny amarsi

(2.1) kochać się (wzajemnie)
odmiana:
(1.1) am|are; koniugacja I
przykłady:
(1.1) Solo chi ama senza speranza conosce il vero amore. (Pablo Neruda) → Tylko ten, kto kocha bez nadziei, zna prawdziwą miłość.
(2.1) Loro si amano molto.Oni bardzo się kochają.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) adorare
antonimy:
(1.1) odiare, ignorare
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. innamorato m, amore, amico, amoreggiamento, amato
rzecz. amoreggiamento, amatore, amico
czas. amoreggiare
rzecz. amoretto
przym. amoroso, amabile, amato, innamorato
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. amare
uwagi:
zobacz też: Indeks: Włoski - Podstawowe czasowniki
źródła: