wymowa:
IPA[a.ðop.ˈtaɾ]
?/i
znaczenia:

czasownik

(1.1) adoptować, zaadoptować, usynowić
(1.2) przyjąć, przyjmować, zatwierdzić, zatwierdzać
odmiana:
(1) koniugacja I: czasownik regularny
przykłady:
(1.1) ¿Cuándo vais a adoptar a un niño?Kiedy zaadoptujecie dziecko?
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. adoptivo, adoptante, adoptado
rzecz. adopción
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. adoptāre
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) adoptować, przyjmować
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
?/i
IPA[əðupˈta]
znaczenia:

czasownik przechodni

(1.1) adoptować[1]
(1.2) przejąć (np. zwyczaj)[2]
(1.3) przyjąć (np. stanowisko)[2]
odmiana:
(1.1-3) koniugacja parlar
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. adoptiu
rzecz. adopció ż
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. Diccionari Català-Anglès / Anglès-Català, Enciclopèdia Catalana, Barcelona 2011, ISBN 978-84-412-1516-0.
  2. 2,0 2,1   Słownik podręczny katalońsko-polski, LangMaster, 2012.
wymowa:
podział przy przenoszeniu wyrazu: a•dop•tar[1]
eur. port. IPA/ɐdɔˈtar/[2]
?/i
znaczenia:

czasownik

(1.1) daw. eur. port. adoptować[1][2]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. adotar
rzecz. adoção (adopção) ż, adocionismo (adopcionismo) m
przym. adotivo (adoptivo)
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. adoptāre[2]
uwagi:
pisownia po reformie ortograficznej z 1990: adoção[1]
źródła:
  1. 1,0 1,1 1,2   Hasło „adoptar” w: Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
  2. 2,0 2,1 2,2   Hasło „adoptar” w: Dicionário infopédia da Língua Portuguesa, Porto Editora, Porto, od 2003.