zurrar
zurrar (język galicyjski)
edytuj- wymowa:
- IPA: /θuˈrar/
- znaczenia:
czasownik przechodni
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
zurrar (język hiszpański)
edytuj- znaczenia:
czasownik przechodni
- (1.1) rzem. międlić, garbować, wyprawiać skórę
- (1.2) pot. przen. lać, tłuc, uderzać, bić, karać
- (1.3) pot. przen. besztać, ganić, ochrzaniać, sponiewierać
- odmiana:
- (1) koniugacja I: czasownik regularny
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) curtir
- (1.2) apalizar, azotar, cascar, pegar, tundir, vapulear
- (1.3) abroncar, abochornar
- antonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- czas. zurrársela, zurrir
- przym. zurrador
- rzecz. zurra ż, zurrador m, zurradora ż, zurria ż
- związki frazeologiczne:
- zurrar la badana, zurrar el bálago, zurrar la pámpana → wygarbować skórę (komuś), przetrzepać skórę (komuś), dać w skórę (komuś)
- etymologia:
- onomatopeja od zurr
- uwagi:
- źródła: