pudrir (język hiszpański) edytuj

wymowa:
IPA[pu.ˈðɾiɾ]
?/i
znaczenia:

czasownik przechodni

(1.1) gnoić, powodować gnicie
(1.2) przen. trapić, gryźć, męczyć

czasownik nieprzechodni

(2.1) być pochowanym, gnić (w ziemi)
odmiana:
(1) (2) koniugacja III: czasownik regularny, imiesłów bierny podrido
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) encarroñar, corromper
(1.2) consumir, fastidiar
antonimy:
(1.1) conservar
(1.2) animar, consolar
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. pudrirse, podrir, podrirse
przym. podrido, putrefacto, pútrido
rzecz. pudrición ż, pudrimiento m, pudridero m, putrefacción ż, putrescencia ż, putridez ż
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. putrēre
uwagi:
tradycyjnie koegzystujące bezokoliczniki „podrir” i „pudrir”, różniące się głoską w temacie form odmienionych, dziś w języku starannym przeważnie sprowadziły się do drugiego wariantu i form z głoską [u] z jedynym wyjątkiem imiesłowu biernego „podrido”; w Ameryce wciąż spotykany jest wariant „podrir”, z alternacją form z głoską [o] bądź [u] (zob. podrir)[1]
źródła: