wymowa:
IPA[ˈʧaɾ.la]
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) pogawędka, gawęda
(1.2) pogadanka, dysertacja
(1.3) ornit. Turdus viscivorus[1], paszkot
(1.4) paplanina, pustosłowie
(1.5) pot. rozmowa, bura, nagana

czasownik, forma fleksyjna

(2.1) 3. os. lp (él, ella, usted) czasu teraźniejszego (presente) trybu oznajmującego (indicativo) od charlar
(2.2) 2. os. lp () trybu rozkazującego (imperativo) od charlar
odmiana:
(1) lm charlas
przykłady:
(1.1) He tenido una charla amistosa con mi hijo.Miałem/am przyjacielską pogawędkę z (moim) synem.
(1.2) El director nos dio una charla sobre los nuevos proyectos de la empresa.Dyrektor zrobił nam pogadankę na temat nowych projektów przedsiębiorstwa.
składnia:
kolokacje:
(1.1) tener una charla (con alguien)mieć pogawędkę (z kimś)
(1.2) dar una charlazrobić dysertację
synonimy:
(1.1) conversación, diálogo, pot. cháchara, charloteo, conversa
(1.2) disertación, coloquio, rel. plática
(1.3) zorzal charlo, cagaaceite
(1.4) parloteo, palabrería, palique, cháchara, charloteo
(1.5) reprimenda
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. charlar, charlatanear, charlotear, charlear
przym. charlador, charlatán, charlón
rzecz. charlatanería ż, charlador m, charladora ż, charlatán m, charlatana ż, charladuría ż, charlatanismo m, charlista m/ż, charlón m, charlona ż
związki frazeologiczne:
etymologia:
zob. charlar
uwagi:
źródła:
  1.   Hasło „Turdus viscivorus” w: Wikispecies – otwarty, wolny katalog gatunków, Wikimedia.