wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) szt. popiersie[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
 
busto (1.2) de Ludoviko Zamenhof
morfologia:
busto
wymowa:
?/i ?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) anat. górna część ciała ludzkiego, często w odniesieniu do kobiecego biustu[1]
(1.2) szt. popiersie
odmiana:
(1)
przykłady:
(1.2) En la ĝardeno antaŭ la preĝejo troviĝas busto de la poeto[2]W ogrodzie przed świątynią znajduje się popiersie poety
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. Tadeusz J. Michalski, Słownik esperancko-polski A-Z, Wiedza Powszechna, 1991, ISBN 83-214-0688-2, s. 76.
  2. Danubkurbiĝo
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) biust
(1.2) popiersie
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
 
busto (1.2)
 
busto (1.3)
wymowa:
IPA/'bu.sto/
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) anat. klatka piersiowa, tors
(1.2) szt. popiersie, biust
(1.3) gorset
(1.4) med. gorset
(1.5) daw. grób, mogiła
(1.6) daw. zwłoki, ciało
odmiana:
(1.1-6) lp busto; lm busti
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.4) busto ortopedicogorset ortopedyczny
synonimy:
(1.1) fusto, tronco, torso
(1.3) bustino, corsetto, fascetta
(1.4) corsetto
(1.5) sepolcro, sepoltura, tomba, tumulo
(1.6) cadavere, morto, salma
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. bustaia ż, bustino m
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. bustum
uwagi:
źródła: