Podobna pisownia Podobna pisownia: albèrgo
wymowa:
IPA[al.ˈβeɾ.ɣo]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) daw. schronisko

czasownik, forma fleksyjna

(2.1) 1. os. lp (yo) czasu teraźniejszego (presente) trybu oznajmującego (indicativo) od albergar
odmiana:
(1.1) lm albergos
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) albergue, refugio
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. albergar
przym. albergador
rzecz. albergue m, albergador m, albergadora ż, albergadura ż
związki frazeologiczne:
etymologia:
hiszp. albergar < przypuszczalnie z goc. *haribaírgôn[1]
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA/al.ˈbɛr.go/
?/i ?/i ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) hotel[1]
(1.2) przen. książk. schronienie, gościnność

czasownik, forma fleksyjna

(2.1) 1. os. lp, tryb oznajmujący czasu teraźniejszego (presente indicativo) od: albergare
odmiana:
(1.1-2) lp albergo; lm alberghi
przykłady:
(1.1) Quest'estate ho lavorato un albergo a cinque stelle.Tego lata pracowałem/-am w hotelu pięciogwiazdkowym.
składnia:
kolokacje:
(1.1) albergo diurnohotel dzienny
(1.2) dare albergo a qualcunoudzielić komuś schronienia
synonimy:
(1.1) hotel
(1.2) asilo, ospitalità, ricovero, rifugio, riparo
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. albergatore m, albergatrice ż, albergazione ż, albergheria ż
czas. albergare
przym. alberghiero
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. Sergiusz Czerni, Słownik techniczny włosko-polski, Wydawnictwo Naukowo-Techniczne, Warszawa 2004, ISBN 978-83-204-3475-0.