ווײַט פֿון די אויגן - ווײַט פֿון האַרצן

ווײַט פֿון די אויגן - ווײַט פֿון האַרצן (jidysz) edytuj

transliteracja:
polska: wajt fun di ojgn - wajt fun harcn
wymowa:
znaczenia:

przysłowie w jidysz

(1.1) czego oczy nie widzą, tego sercu nie żal; dosł. daleko od oczudaleko od serca
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) אויס די אויגן, אויס דעם האַרצן (ojs di ojgn, ojs dem harcn)
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: