וווּ עס זײַנען דאָ אַ סך קעכינס, דאָרט איז דאָס עסן רױ
- transliteracja:
- polska: wu es zajnen do a sach kechins, dort iz dos esn roj
- wymowa:
- znaczenia:
przysłowie w jidysz
- (1.1) gdzie kucharek sześć, tam nie ma co jeść; dosł. gdzie (jest) wiele kucharek, tam jedzenie (jest) surowe
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) צווישן דער קימפּעטאָרין און דער וואַרטערין ווערט דאָס קינד דערשטיקט (cwiszn der kimpetorin un der warterin wert dos kind dersztikt)
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: