кропива жалка
- transliteracja:
- kropiva žalka
- wymowa:
- zobacz zasady wymowy ukraińskiej
-
- znaczenia:
fraza rzeczownikowa, rodzaj żeński
- (1.1) bot. Urtica urens L.[1][2], pokrzywa żegawka
- (1.2) gw. bot. Urtica dioica L.[3][4], pokrzywa zwyczajna
- odmiana:
- (1.1,1.2)
przypadek liczba pojedyncza mianownik кропива́ жалка́ dopełniacz кропиви́ жалко́ї celownik кропиві́ жалкі́й biernik кропиву́ жалку́ narzędnik кропиво́ю жалко́ю miejscownik на/у кропиві́ жалкі́й wołacz кропи́во жалка́
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) gw. жижавка, кропивка, покривка, пекучка, кропива мала, кропива жигавка
- (1.2) кропива́ дводо́мна, gw. покрива, кропуха, печуха, свербига, кривуха, джибуха, джигуха жалка, жалива велика, жаливуха, жаруха, жеруха, жигавка, жагалка, кропива велика, кропива жалюча, коприва, кропива велика пекуча, кропива жалива, кропива жеруча
- antonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Hasło „Urtica urens” w: Wikispecies – otwarty, wolny katalog gatunków, Wikimedia.
- ↑ Hasło „Кропива жалка” w: Світлана Михайлівна Марчишин, Наталя Олегівна Сушко, Лікарські рослини Тернопільщини, Wydawnictwo «Навчальна книга — Богдан», Tarnopol 2007, ISBN 966-692-792-6, s. 147.
- ↑ Hasło „Urtica dioica” w: Wikispecies – otwarty, wolny katalog gatunków, Wikimedia.
- ↑ Hasło „кропива дводомна” w: Михайло Олексійович Гарбарець, Наталія Михайлівна Гарбарець, Словник наукових і народних назв лікарських рослин України, Wydawnictwo «Навчальна книга — Богдан», Tarnopol 2012, ISBN 978-966-10-2359-7, s. 39. W źródle określane jako „народна назва”.