жеру́ха (1.1)
 
жеру́ха (1.2)
transliteracja:
žeruha
wymowa:
zobacz zasady wymowy ukraińskiej
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) gw. bot. Cardamine pratensis L.[1][2], rzeżucha łąkowa
(1.2) gw. bot. Urtica dioica L.[3][4], pokrzywa zwyczajna
odmiana:
(1.1,1.2) [5]
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) жеру́ха лучна́жеру́ха боло́тнажеру́ха боло́тянажеруха лукова
synonimy:
(1.1) жеру́ха лучна́, gw. жеруха болотна, жеруха болотяна, жеруха лукова, кропивка лукова
(1.2) кропива́ дводо́мна, gw. покрива, кропуха, печуха, свербига, кривуха, джибуха, джигуха жалка, жалива велика, жаливуха, жаруха, жигавка, жагалка, кропива велика, кропива жалюча, коприва, кропива велика пекуча, кропива жалива, кропива жалка, кропива жеруча
antonimy:
hiperonimy:
(1.1) росли́на
(1.2) росли́на
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1.   Hasło „Cardamine pratensis” w: Wikispecies – otwarty, wolny katalog gatunków, Wikimedia.
  2. Hasło „Жеруха лучна” w: Світлана Михайлівна Марчишин, Наталя Олегівна Сушко, Лікарські рослини Тернопільщини, Wydawnictwo «Навчальна книга — Богдан», Tarnopol 2007, ISBN 966-692-792-6, s. 146. W źródle określane jako „народна назва”.
  3.   Hasło „Urtica dioica” w: Wikispecies – otwarty, wolny katalog gatunków, Wikimedia.
  4. Hasło „кропива дводомна” w: Михайло Олексійович Гарбарець, Наталія Михайлівна Гарбарець, Словник наукових і народних назв лікарських рослин України, Wydawnictwo «Навчальна книга — Богдан», Tarnopol 2012, ISBN 978-966-10-2359-7, s. 39. W źródle określane jako „народна назва”.
  5.   Hasło „жеру́ха” w: Словники України online.