Podobna pisownia Podobna pisownia: -o-o-00.Ooo'o-O-OO-O-Oo.oooo-oo.Uuu-u.¤°ºÒòÓó-ÔôÕõÖöööØøÙùÚúÛûÜüŌōō-ŎŏŐÛŨũŪūŬŭŮůŰűŲųƠơƯưǑǒǓǔǕǖǗǘǙǚǛǜǪǫǫ́ǬǭǾǿȌȍȎȏȔȕȖȗȪȫȬȭȮȯȰȱɒɔƟɵɄʉʘʻōΰδΘθµΣσΦφϋΌύϘϙФфЦцѲѳӧөՄՍսՕօטס
Óó
wielka i mała litera ó (1.1)
wymowa:
‹o kreskowane› / ‹o z kreską›
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) jęz. dwudziesta pierwsza litera polskiego alfabetu; zob. też ó w Wikipedii
odmiana:
(1.1) nieodm.
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1) od łacińskiej litery o
uwagi:
(1.1) zobacz też: aAąĄbBcCćĆdDeEęĘfFgGhHiIjJkKlLłŁmMnNńŃoOóÓpP(q)(Q)rRsSśŚtTuU(v)(V)wW(x)(X)yYzZźŹżŻ
tłumaczenia:
źródła:
wymowa:
IPA[o]
znaczenia:

spójnik

(1.1) stara pisownia dzisiejszego olub, albo
odmiana:
przykłady:
(1.1) Este chico puede tener 5 ó 6 años.Ten chłopak może mieć 5 lub 6 lat.
składnia:
(1.1) forma spójnika o używana między cyframi, aby nie pomylić tego spójnika z cyfrą 0[1]
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
zob. o
uwagi:
źródła:
  1. po reformie ortografii j. hiszpańskiego w 2010 roku ta reguła zostaje uchylona i nie należy akcentować tego spójnika: [1]
wymowa:
IPA/ou/
znaczenia:

wykrzyknik

(1.1) …wyrażający zdziwienieoch!, ach!
odmiana:
(1.1) nieodm.
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1) od łacińskiej litery o
uwagi:
źródła:
Óó
veľké Ó malé ó (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) dwudziesta ósma litera alfabetu słowackiego
odmiana:
(1.1) nieodm.
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) malé ó
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(1.1) zobacz też: a á ä b c č d ď dz e é f g h ch i í j k l ĺ ľ m n ň o ó ô p q r ŕ s š t ť u ú v w x y ý z ž
źródła:
wymowa:
?/i
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) stary
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) régi, öreg, vén, idős, koros, éltes
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. ócskás, ócskaság
przym. ócska
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: