Podobna pisownia Podobna pisownia: ĉeso
wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) ociągać się[1]
(1.2) próżnować, ustawać[1]
(1.3) odpoczywać, nić nie robić[1]
odmiana:
(1.1-3) cessō, cessāre, cessāvī, cessātum (koniugacja I)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. 1,0 1,1 1,2 Hasło „cesso” w: Mały słownik łacińsko-polski, praca zbiorowa pod red. Józefa Korpantego, Wydawnictwo Szkolne PWN, Warszawa 2001, ISBN 978-83-7195-844-1, s. 111.
wymowa:
IPA/ˈʧɛs.so/
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) pot. wychodek, latryna, ustęp
(1.2) przen. pot. nora, rudera

czasownik, forma fleksyjna

(2.1) 1. os. lp, tryb oznajmujący czasu teraźniejszego (presente indicativo) od: cessare
odmiana:
(1.1-2) lp cesso; lm cessi
przykłady:
(1.2) Questa casa è un vero cesso.Ten dom to prawdziwa nora.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) bagno, cacatoio, gabinetto, latrina, orinatoio, pisciatoio, ritirata, toilette, vespasiano
(1.2) stamberga, topaia, tugurio
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. cedente m ż, cedenza ż, cedevolezza ż, cedibilità ż, cedimento m, ceditore m, cessante m ż, cessazione ż, cessino m, cessionario m, cessione ż
czas. cedere, cessare, cessinare
przym. cedente, cedevole, cedibile, cessante
związki frazeologiczne:
etymologia:
wł. cessare
uwagi:
źródła: