разбираться как свинья в апельсинах

разбираться как свинья в апельсинах (język rosyjski) edytuj

transliteracja:
razbiratʹsâ kak svinʹâ v apelʹsinah
wymowa:
znaczenia:

związek frazeologiczny

(1.1) znać się jak świnia na gwiazdach; znać się jak kura na pieprzu; dosł. znać się jak świnia na pomarańczach
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
zobacz też: Indeks:Rosyjski - Związki frazeologiczne
źródła: