bíonn adharca fada ar na buaibh thar lear
bíonn adharca fada ar na buaibh thar lear (język irlandzki) edytuj
- wymowa:
- znaczenia:
przysłowie irlandzkie
- (1.1) wszędzie dobrze, gdzie nas nie ma, cudze chwalicie, swego nie znacie; dosł. krowy za granicą mają długie rogi
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- inne wersje: bíonn adharca móra ar na buaibh thar lear; bíonn adharca fada ar na ba thar lear
- źródła: