Wikisłownik:Pytania nowicjuszy/Archiwum/2021

Wikidane edytuj

Czy pl wikisłownik nie jest połaczony z wikidanymi? Nie widze linka po lewej. Chciałem dodać wikisłownikowe hasło do WD ale jak? Np. kaczyzm do https://www.wikidata.org/wiki/Q1270205 :) --Piotrus (dyskusja) 10:18, 11 paź 2021 (CEST) PS. Połączyłem, ale dalej - czemu nie linku do wd po lewej? Warto by dodać.

@Piotrus: wikisłowniki (w tym polskojęzyczny) są wzajemnie łączone między sobą za sprawą rozszerzenia mw:Cognate. To narzędzie sprawia, że strony o tym samym brzmieniu (z pewnymi ustępstwami) w różnych projektach są automatycznie utożsamiane w panelu "W innych językach" bez potrzeby interwencji w WD. Ponadto można połączyć niektóre inne strony z dowolnym elementem WD w sposób tradycyjny, tak jak to zrobiłeś, jednak na razie działa tylko z szablonami, kategoriami, stronami pomocy... O ile się orientuję, wsparcie przestrzeni głównej, czyli arbitrary access, jeszcze przed nami. Na razie trwa praca nad tworzeniem leksemów (zob. d:WD:WT). Pozdrawiam, Peter Bowman (dyskusja) 12:49, 11 paź 2021 (CEST)

Czy są potrzebne apostrofy? edytuj

Na stronie: https://pl.wiktionary.org/wiki/%E3%81%97%E3%81%BC%E3%81%86 chciałem dodać kolejne znaczenie, które tak samo się wymawia, więc też można tak samo zapisać, ale zauważyłem, że są cztery apostrofy po bokach od znaczenia po polsku japońskiego słowa. I czy to jest coś, co powinno być? Była jakaś strona z wieloma rzeczami, które pomagały nowicjuszom, ale nie mogę jej znaleźć albo nawet jej nie ma, bo to było przeze mnie widziane w 2018 r. Shijui-kun (dyskusja) 08:56, 13 paź 2021 (CEST)

@Shijui-kun: zasadniczo używamy strzałki, aby zadziałał mechanizm automatycznego linkowania do odpowiedniej sekcji językowej. Czyli tak jak jest w 脂肪#ja. Ja bym jednak w haśle しぼう zostawił samo : (1.1) {{zob|脂肪}}, a nowe tłumaczenia dodawał w 脂肪#ja. Dzięki temu uzupełnienie hasła głównego nie wiąże się z koniecznością synchronizacji zmian w haśle podrzędnym (hasła takie jak しぼう nazywamy z tego powodu miękkimi przekierowaniami). Pozdrawiam, Peter Bowman (dyskusja) 17:49, 13 paź 2021 (CEST)

Niestety, w Wikisłowniku brak szczegółowych ustaleń dla haseł japońskich, a akurat dla tego języka przydałyby się bardziej niż dla jakiegokolwiek innego ze względu na dwojaki sposób zapisu (kaną i znakami), przy czym ten sam zapis kaną może odpowiadać różnym zapisom znakami w zależności od znaczenia. — Strzałka we wspomnianym miejscu byłaby chyba bliższa ogólnym zasadom (np. sposobom definiowania skrótów obcojęzycznych), a więc w しぼう

(1.1) zob. 脂肪tłuszcz
(1.2) zob. 死亡śmierć

ale dla japońskiego ktoś kiedyś zaczął stosować inny sposób. Można go oczywiście zmienić, ale wcześniejsze ustalenie całościowych zasad dla haseł japońskich byłoby jak najbardziej pożądane. Maitake (dyskusja) 22:44, 13 paź 2021 (CEST)

@Peter Bowman @Maitake Dziękuję za pomoc. Tak jak napisał Maitake - chciałem dodać do しぼう znaczenie słowa 死亡, a nie dodać do 脂肪, czyli (1.1), kolejnego tłumaczenia słowa Shijui-kun (dyskusja) 08:33, 14 paź 2021 (CEST)