Wikisłownik:Pytania nowicjuszy
Najnowszy komentarz napisał 2 dni temu Swam pl w wątku Idiomy
Tutaj możesz zadać pytanie związane z działaniem i pracą w Wikisłowniku
Zobacz też: POMOC oraz wskazówki dla początkujących. Dyskusje zaawansowane: Bar. Stare pytania: archiwum.
Zobacz też: POMOC oraz wskazówki dla początkujących. Dyskusje zaawansowane: Bar. Stare pytania: archiwum.
Idiomy edytuj
Jak wygląda tworzenie haseł o idiomach? Chciałbym stworzyć hasło o angielskim turn over a new leaf. Nie jestem tylko pewny co dać jako część mowy w sekcji znaczenia. Idiom? Czasownik tak jak to zrobiono w haśle na anglojęzycznym Wikisłowniku? Jak to u nas wygląda? Swam pl (dyskusja) 14:16, 10 lis 2023 (CET)
- @Hythonia, z innymi idiomami postępować analogicznie, tj. fraza czasownikowa + informacja czy jest przechodnia czy nieprzechodnia? Swam pl (dyskusja) 15:47, 10 lis 2023 (CET)
- Raczej tak. Oczywiście jeśli fraza nie jest czasownikowa, to trzeba dać inną część mowy. Hythonia (dyskusja) 19:18, 10 lis 2023 (CET)
- Okej, jeszcze ostatnie pytanie: przepraszam, jeśli trochę głupie. Skąd wiedzieć czy dany idiom jest przechodni czy nieprzechodni? W słownikach internetowch w których sprawdzałem nie podają tego (a przynajmniej przy turn over a new leaf). Swam pl (dyskusja) 23:19, 10 lis 2023 (CET)
- To wynika z użycia. Czasownik przechodni przyjmuje dopełnienie bliższe i posiada stronę bierną. Czasownik nieprzechodni nie ma takich właściwości. Dla przykładu, idiom bring to one's knees funkcjonuje jako czasownik przechodni: przyjmuje dopełnienie bliższe (They brought him to his knees.) i tworzy stronę bierną (He was brought to his knees.). Tego samego nie powiemy o turn over a new leaf; błędna jest np. konstrukcja *He was turned over a new leaf. Hythonia (dyskusja) 23:35, 10 lis 2023 (CET)
- Okej, dziękuję. Właśnie nie byłem pewny czy strona bierna przy turn over a leaf miałaby sens. Czyli zastanawiając się czy dany czasownik jest przechodni czy nie powinienem zastanowić się czy może on przyjąć dopełnienie bliższe i czy utworzona od niego strona bierna ma sens? Swam pl (dyskusja) 23:53, 10 lis 2023 (CET)
- Utworzyłem hasło dla turn over a new leaf - dałem fraza czasownikowa nieprzechodnia (jeśli wszystko z nim OK to prosiłbym o przejrzenie). Mógłbym stworzyć też hasło o podlinkowanym przez Ciebie bring to one's knees, ale słowniki internetowe zapisują go w różnej postaci. Np. Cambridge jako bring someone/something to their knees (https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/bring-to-knees), Marriam-Webster jako bring (someone) to his/her knees. Collins podaje bring to one's knees (https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/bring-to-ones-knees). Co w takiej sytuacji zrobić? Collins również nad definicją ma informację, że jest to in American English, ale chyba jedynie on podaje taką informację. --Swam pl (dyskusja) 18:02, 12 lis 2023 (CET)
- Hasło turn over a new leaf poprawiłem i zaakceptowałem. Natomiast zgodnie z zasadami w nazwie hasła nie uwzględniamy zaimków nieokreślonych, które wskazują składnię wyrazu czy frazy – dlatego hasło powinno mieć postać bring to one's knees, natomiast taką frazę należy opisać jako przechodnią (dodatkowo można w polu składni wpisać schemat zawierający szablony {{sb}} i {{sth}}). W Wikisłowniku przyjęła się wersja z one's, nie their czy coś innego. Maitake (dyskusja) 00:07, 13 lis 2023 (CET)
- Dziękuję. Hasło bring to one's knees utworzyłem i prosiłbym o przejrzenie. Zbytnio nie wiem jak wypełnić polę składni. Domyślam się, że chodzi o coś w rodzaju bring {{sb}}/{{sth}} to its knees? I jak też powinno się stosować te szablony (chodzi mi o to, że po ich wywołaniu raczej nie powinno być tych nawiasów klamrowych)? Swam pl (dyskusja) 02:28, 14 lis 2023 (CET)
- @Swam pl: Przejrzałam z drobnymi poprawkami (głównie formatowanie w przykładzie). Te szablony stosowane są samodzielnie (w sensie nie {{s|sb}}, tylko po prostu {{s|sth}}), ale szczerze mówiąc nie mam pojęcia, jak powinno wyglądać pole składni w tym przypadku. Ja zostawiłabym chyba puste ze względu na to, że w przypadku wszystkich czasowników przechodnich składnia wygląda tak samo. Hythonia (dyskusja) 15:17, 14 lis 2023 (CET)
- Dziękuję. Hasło bring to one's knees utworzyłem i prosiłbym o przejrzenie. Zbytnio nie wiem jak wypełnić polę składni. Domyślam się, że chodzi o coś w rodzaju bring {{sb}}/{{sth}} to its knees? I jak też powinno się stosować te szablony (chodzi mi o to, że po ich wywołaniu raczej nie powinno być tych nawiasów klamrowych)? Swam pl (dyskusja) 02:28, 14 lis 2023 (CET)
- Hasło turn over a new leaf poprawiłem i zaakceptowałem. Natomiast zgodnie z zasadami w nazwie hasła nie uwzględniamy zaimków nieokreślonych, które wskazują składnię wyrazu czy frazy – dlatego hasło powinno mieć postać bring to one's knees, natomiast taką frazę należy opisać jako przechodnią (dodatkowo można w polu składni wpisać schemat zawierający szablony {{sb}} i {{sth}}). W Wikisłowniku przyjęła się wersja z one's, nie their czy coś innego. Maitake (dyskusja) 00:07, 13 lis 2023 (CET)
- To wynika z użycia. Czasownik przechodni przyjmuje dopełnienie bliższe i posiada stronę bierną. Czasownik nieprzechodni nie ma takich właściwości. Dla przykładu, idiom bring to one's knees funkcjonuje jako czasownik przechodni: przyjmuje dopełnienie bliższe (They brought him to his knees.) i tworzy stronę bierną (He was brought to his knees.). Tego samego nie powiemy o turn over a new leaf; błędna jest np. konstrukcja *He was turned over a new leaf. Hythonia (dyskusja) 23:35, 10 lis 2023 (CET)
- Okej, jeszcze ostatnie pytanie: przepraszam, jeśli trochę głupie. Skąd wiedzieć czy dany idiom jest przechodni czy nieprzechodni? W słownikach internetowch w których sprawdzałem nie podają tego (a przynajmniej przy turn over a new leaf). Swam pl (dyskusja) 23:19, 10 lis 2023 (CET)
- Raczej tak. Oczywiście jeśli fraza nie jest czasownikowa, to trzeba dać inną część mowy. Hythonia (dyskusja) 19:18, 10 lis 2023 (CET)
- @Hythonia, z innymi idiomami postępować analogicznie, tj. fraza czasownikowa + informacja czy jest przechodnia czy nieprzechodnia? Swam pl (dyskusja) 15:47, 10 lis 2023 (CET)
- Myślę, że wątek można oznaczyć jako załatwiony. Swam pl (dyskusja) 23:51, 6 gru 2023 (CET)
Prośba o przejrzenie edytuj
męki Tantala IgnacyPL (dyskusja) 19:31, 3 gru 2023 (CET)
- @IgnacyPL: Kwalifikator {{daw}} sugeruje, że zwrot kompletnie wypadł z użycia. Zapoznaj się proszę ze stroną Wikisłownik:Użycie szablonów daw, hist, przest, stpol. Narodowy Korpus Języka Polskiego zwraca wyniki z prasy lat 2000, to raczej za wcześnie, żeby uznać hasło za "dawne". Zastąpiłam kwalifikatorem {{książk}}, taki sam widnieje w internetowej odsłonie Wielkiego słownika języka polskiego. Hythonia (dyskusja) 19:46, 3 gru 2023 (CET)
- Nikt już nie mówi „męki Tantala”, to już całkowicie wyszło z użycia! Chyba się ze mną zgodzisz, prawda? Pozwolę sobie dodać, że młodzież wymyśliła sobie nowe określenie i teraz młodzież nie mówi, że ktoś odczuwa ”męki Tantala”, ale zamiast tego mówią, że ktoś ma „ból d*py”. No niestety, cóż zrobić? IgnacyPL (dyskusja) 21:10, 3 gru 2023 (CET)