Wkład użytkownika 37.47.78.208

Dla użytkownika 37.47.78.208 dyskusja blokady rejestry rejestr nadużyć
Szukaj wkładuRozwińZwiń
⧼contribs-top⧽
⧼contribs-date⧽

5 maj 2024

  • 09:4009:40, 5 maj 2024 różn. hist. +27 stock up→‎stock up (język angielski) ostatnia Znaczniki: Z urządzenia mobilnego Z wersji mobilnej (przeglądarkowej)
  • 09:3709:37, 5 maj 2024 różn. hist. +416 N run pastUtworzenie nowej strony: „== run past ({{język angielski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''{{phrasal verb}} dwuprzechodni'' : (1.1) obgadać coś z kimś, omówić coś z kimś {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) run by {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}}”
  • 09:3709:37, 5 maj 2024 różn. hist. +416 N run byUtworzenie nowej strony: „== run by ({{język angielski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''{{phrasal verb}} dwuprzechodni'' : (1.1) obgadać coś z kimś, omówić coś z kimś {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) run past {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}}”
  • 09:2609:26, 5 maj 2024 różn. hist. +366 N confinedUtworzenie nowej strony: „== confined ({{język angielski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''przymiotnik'' : (1.1) ograniczony, ciasny, wąski, zamknięty : (1.2) przykuty {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}}”
  • 09:2109:21, 5 maj 2024 różn. hist. +440 N be confined toUtworzenie nowej strony: „== be confined to ({{język angielski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''fraza czasownikowa'' : (1.1) ograniczać się do, dotyczyć tylko<ref>{{Longmanonline|hasło=be-confined-to-somebody-something}}</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}}”