archiwum: 2008, 2009-2010, 2011-2014, 2015-2017

Share your experience and feedback as a Wikimedian in this global surveyEdytuj

WMF Surveys, 20:36, 29 mar 2018 (CEST)

Reminder: Share your feedback in this Wikimedia surveyEdytuj

WMF Surveys, 03:34, 13 kwi 2018 (CEST)

Your feedback matters: Final reminder to take the global Wikimedia surveyEdytuj

WMF Surveys, 02:43, 20 kwi 2018 (CEST)

Siera-Leono vs SieraleonoEdytuj

Witam. Wczoraj przeniesiono pierwsze hasło pod drugie brzmienie bez wskazania przyczyny. W naszych indeksach widnieje owa druga forma jako wariant, ale z obu tylko ta występuje w vortaro.net. Czy zasadne byłoby usunięcie pierwszej? Pozdrawiam, Peter Bowman (dyskusja) 14:31, 19 paź 2018 (CEST)

Wobec c:Special:Diff/324719455/c:Special:Diff/324747000 usunę nawiązania do formy z dywizem. Peter Bowman (dyskusja) 21:05, 20 paź 2018 (CEST)

Esperanto: trzy zapytaniaEdytuj

Dzień dobry,
jeśli to możliwe chciałbym dopytać o trzy kwestie dotyczące Esperanto w wikisłowniku: :)
1) Co do form żeńskich rzeczowników z tego co zauważyłem podaje je się wyrazach pokrewnych. Czy należałoby jednak użyć wtedy szablonu {{fż}} lub {{fm}}? Z tego co zaobserwowałem bywa on pomijany nawet w hasłach polskich :(
2) Czy wyrazy złożone należy w tytule odsyłać do form morfemowych np. urbestro, czy też zaryzykować określenie części mowy (urbestro, albo urbestro)?
3) Trzecia kwestia i może najbardziej rozbudowana to sprawa „czasów złożonych" również w formie „skróconej". Według PMEG (rozdz.28.4.) jest to zasadniczo użycie poprawne, przy czym przyznam iż niestety nie spotkałem się z jego występowaniem (a nieco żałuję gdyż rozwiązywałoby to niektóre problemy z brakiem typowych aspektów, tudzież zapewniło alternatywę do użycia przyrostków w rodzaju fin i ad). Nieco wyprzedzając postarałem się to rozwiązać systemowo, modyfikując (mimo sporych braków wiedzy o mediawiki) istniejący obecnie szablon odmiany czasowników. Stąd chciałby przedstawić go do oceny i ewentualnej poprawy. A przede wszystkim zapytać czy proponowane rozwiązanie jest wogóle zasadne i warte wprawadzania.
Byłbym tutaj bardzo wdzięczny za opinie :)
Przykład
Pozdrawiam, ThelmOSO (dyskusja) 22:36, 1 gru 2018 (CET)

Odp:Esperanto: trzy zapytania
Dzień dobry ponownie,
po pierwsze bardzo dziękuję za opinie i odpowiedzi :) W krótkim ustosunkowaniu się do nich:
1) Muszę przyznać, że w kompletnym zaciemnieniu umysłu faktycznie mi ta właściwość rzeczowników umkneła. To pewnie znak, by przestać edytować słownik nocami… Dziękuję tu jednak za dodatkowe wyjaśnienie.
2) Tutaj z kolei wzorowałem się nieco hasłami niemieckimi, choć faktycznie pole morfologi wyczerpuje temat znaczeń/złożeń… Postaram się tych kilka haseł poprawić.
3) Subiektywnie muszę rzecz, że żałuję nieco braku popularności tych form. Nestety argument ten mnie dość przekonuje. Uznałem wcześniej, że rozszerzenie wspomnianych tabelek miałoby sens gdyby ktoś znalzłszy taką formę chciałby wyszukać ją w google. Po drobnych testach stwierdziłbym jednak, że tabele odmiany chyba nie działają w taki sposób i nie indeksują zawartych w nich form (choć tutaj mogę się mylić ?). Stąd też zmniejsza się ich ewentualna przydatność, a szablon mimo funkcji zwijania, się dość komplikuje… Po zastanowieniu, pozostawię tę propozycję w moim brudnopisie, a na stronie dyskusji szablonu pozwoliłbym sobie zamieścić do niej link. Być może przyda się w przyszłości, a nie ma sensu by dwa razy pisać to samo :)
Jeszcze raz dziękuję za odpowiedzi i opinie w kwesti tabelki! Pozdrawiam, ThelmOSO (dyskusja) 01:17, 5 gru 2018 (CET)

A-fervojoEdytuj

Dzień dobry,
frazę tę (i kilka im podobnych, wszelkie kolejowe), zasłyszałem u hm... znajomego (to bedzie chyba dobre słowo) z Niemiec… Jakby się zastanowić to mogą one nie być ani trochę słownikowe (może wręcz neologizmy) i wstyd przyznać, ale trochę górę wzięły emocje, jako że hasła te personalnie mi się spodobały, a brzmiały względnie logicznie… Na usprawieliwienie mogę rzec tylko tyle, że były to moje wczesne edycje, a całość wyglądała na typowy germanizm (S-fervojo/U-Bahn etc), więc uznałem, że jest w użyciu u zachodnich sąsiadów (przy czym google twierdzi niestety inaczej). Pod względem znaczeniowym chyba też spełnia normy (po szybkim reserchu różnojęzykowych wikipedi-przynajmniej pełna fraza tj. antaŭrba/aglomeraĵa fervojo występuję w dość wielu językach, podobnie subtera fervojo/trajno, z kolei rapida fervojo odpowiada esperanckiemu rapid(eg)a trajno), przy czym z braku jej słownikowości faktycznie mogło to być nadużycie… Cóż pozostaje mi przeprosić za zbytni entuzjazm :) Oznaczę te kilka haseł do natych. usunięcia i poszukam ich w tłumaczeniach. Chyba, że jednak nadają się do zachowania? Tutaj pozostawię w gesti kogoś bardziej obiektywnego ;)
Przepraszam za kłopot, ThelmOSO (dyskusja) 14:51, 17 gru 2018 (CET)

Izraelo, a linkowania-pochyleniaEdytuj

Izraelo i linki

Dzień dobry.
Jak widzę moje edycje są ostatnio często przeglądane ;) (w sumie to nawet dobrze- lepiej się pozbyć problemów edycyjnych jak najszybciej… :) ) Takie szybkie odniesienie do:

  • W haśle sango różnica znaczeniowo-gramatyczna faktycznie mogłabyć nieco zbyt duża… Ostatecznie funkcję „biblioteczki” pełni tutaj forma morfemowa; tak więc dziękuję.
  • W każdym razie chciałbym dopytać o kwestię linkowań tudzież pochyleń (hasło Izraelo). Ostatnio tę kwestię poruszył u mnie użytkownik KaMan- cytując (mam nadzieję, że bez wyrwania z kontekstu): „Pochylenia są zarezerwowane dla części obcojęzycznej w przykładach i dla skrótów.” Jak wygląda sytuacja z takimi ujednoznaczniami? Spotkałem się z kilkoma róznymi sytuacjami zapisu. Niepochylone linkowane: reĝido, pochylone nielinkowane: da, pochylone linkowane (ale tutaj to chyba kwestia opisu gatunku): Wendehals. Stąd przyznam, że ostatecznie nie jestem pewein, które rozwiązanie stosować… Zakładam iż „pochylone-nielinkowane”?
    Tymczasem życzę również Wesołych Swiąt, ThelmOSO (dyskusja) 13:25, 20 gru 2018 (CET)

Dwie incjatywy :)Edytuj

Dzień dobry, tudzież dobry wieczór. Chciałbym przedstawić dwie małe inicjatywy :) 1) Posiedziałem ostatnimi czasy nieco nad projektem szablonu: {{eoalt|{{{1}}}|{{{2}}}}}. (dostępny w moim brudnopisie) Króciutko co do niego:

  • 1.1 (o) Wzorowałem się nieco na różnych szablonach języków z alternatywnym zapisem/ortografią. Pierwotnie planowałem go jako odsyłacz (w polu uwagi) dla haseł złożonych tj. np.: vapor•ŝip•o, vapor•o•ŝip•o, vapor–ŝip•o, a czasem i „vapor•a ŝip•o”. Różne wersje tego zapisu występują z różną popularnością, zapis z myślnikiem/łącznikiem bywa też niepoprawny lub ma odmienne znaczenie. Nie są to chyba jednak synonimy w pełnym znaczeniu tego słowa i mogą nieco zawadzać w danym polu. Jako, że nie stosujemy zazwyczaj przekierowań w słowniku, to w ten sposób hasła te, nawet nie rozwijane w osobnych stronach, byłyby (jak sądzę) indeksowane przez wyszukiwarkę.
  • 1.2 (hh/althh) W podobny sposób działałaby wersja szablonu odsyłająca do wersji z „ĥ”/ bez „ĥ”, dodające jednocześnie krótką adnotację na podstawie PMEG. (nie jestem pewien czy miałoby to znaczenie w hasłach z morfemami, gdzie zazwyczaj innych „synonimów” nie podaje się)
  • 1.3 (in/vir/neutralny) Na podstawie poprzednich zapytań i czasem dość napiętej jak i chyba nie w pełni wyjaśnianej sytuacji z zaznaczeniem płci w Esperancie uznałem, że warto byłoby to pokrótce oznaczać w polu uwag. Ponadto dodawałoby się również automatycznie odsyłacze do form z „vir-”, „-in-”, oraz „ge-”. Cały opis jest wzorowany na PMEG, przy czym mam nadzieję, iż niczego nie przekręciłem. Inspirowałem się nieco tym, że hasła tego typu są dość rzadko dodawane w polu pokrewne, a często są dodawane gdy nie są konieczne w stosowaniu (głównie hasła związane z zawodami, jak sądzę).

Sam szablon nie ma chyba błędów, choć w razie czego chyba dobrze gdyby go przejrzał ktoś bardziej obyty w temacie. Zdaje mi się, że mógłby nieco przyśpieszyć pracę edytorom, a ponadto dodałby nieco informacji pomocnych w rozumieniu haseł. Wymagałby też pewnego może wspomnienia w artykule pomocy (w sumie inne szablony esperanckie również. Może zwykły link do kategorii wystarczy?)

2) Druga kwestia natomiast dotyczy pewnego przyporządkowania morfemów. Nieco nie wypada mi się tutaj wypowiadać, bo mogę się nie całkiem orientować, a patrząc po historii edycji często widzę nicki administratorów co samo już w sobie może świadczyć o mym błędnym przeświadczeniu… Zainteresowała mnie tu nieco kwestia „pierwotnego znaczenia morfemów”. Na ile dobrze zrozumiałem treści z PMEG (w sumie jest to chyba najobszerniejszy i prawie-oficjalny zbiór tego rodzaju?) to każdy morfem sam z siebie posiada znaczenie rzeczy, czynności, płci itp. Wpływa to potem (pomijając wyjątki) na jego zachowanie/ znaczenie np. inne zachowanie rdzeni-przymiotników, a inne rdzeni-rzeczowników po dodaniu końcówki czasownika. PIV i ReVo, o ile się nie mylę, podają bazowe znaczenie u szczytu hasła, a u nas (przyznam, iż sam często tak robiłem) niektóre morfemy posiadają wpisane kilka znaczeń w jednym polu (np. „saĝ”).

  • 2.1) Zastanawiałem się tutaj nad edycją szablonu „morfem” by wyświetlał np.: morfem rzeczownikowy (lub podobnie), jednakże jak zauważyłem jest on dość silnie zabezpieczony, stąd raczej nie ma sensu go ruszać, zwłaszcza z takiej przyczyny.
  • 2.2) Prostszym rozwiązaniem byłaby może krótka adnotacja w polu uwagi, które jednak już bywają dość przeciążone.
  • 2.3) Najlepszym z powyższych wydaje mi się z kolei drobna „czystka” i pozostawianie w hasłach morfemów jedynie znaczenia bazowego według źródeł zewnętrznych z bazą rdzeni Akademii na przedzie. Dodałoby się też drobną adnotację w artykule pomocy. Jednakże nieco zwątpiłem w poprawność tego pomysłu widząc właśnie dotychczasowe edycje. Coś tutaj bardzo pomyliłem, czy też po prostu raczej nie ma sensu na stosowanie tego typu rzeczy u nas?

Co Pani o sądzi o powyższych pomysłach? Samo wprowadzenie wymaga drobnej pracy, ale też nie stanowi rewolucji wymagającej szybkiego zmieniania i przeformatowania tysięcy stron, gdyż brak powyższego zasadniczo nie szkodzi niczemu. PS. Tak przy okazji proszę o spojrzenie na tabelę liczebników. Nieco przerobiona na podstawie podręcznik P. Wimmera. Zrobiłem ją na użytek własny, ale może się komuś przyda? Nie pytam tutaj całkiem na poważnie, oczywiście :)