стародуб (język ukraiński)

edytuj
 
стародуб (1.1)
 
стародуб (1.2)
transliteracja:
starodub
wymowa:
zobacz zasady wymowy ukraińskiej
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) gw. bot. Chelidonium majus L.[1][2], glistnik jaskółcze ziele
(1.2) gw. bot. Asarum europaeum L.[3][4], kopytnik pospolity
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) чистоті́л вели́кий, gw. ластовинне зілля, сіре зілля, гладушник, зимозелень, бородавник, ластовинник, печіночник, чистівник
(1.2) копитня́к європе́йський, gw. копито кінське, підлистень, врагута, волосняк, карачник, копита кінські, копитці, копитник, копитень, копитки, кописник, копитан, копитель, копитень звичайний, копитень кінський, копитець, копитин, копитиця, копитниця, копиток, копитняк, коптик, ладанка, підгорішник, підкопитник, підолишник, підлесник, підлужник, подолежник лісний, покітник, скопитця
antonimy:
hiperonimy:
(1.1) росли́на
(1.2) росли́на
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1.   Hasło „Chelidonium majus” w: Wikispecies – otwarty, wolny katalog gatunków, Wikimedia.
  2. Hasło „Чистотіл великий” w: Світлана Михайлівна Марчишин, Наталя Олегівна Сушко, Лікарські рослини Тернопільщини, Wydawnictwo «Навчальна книга — Богдан», Tarnopol 2007, ISBN 966-692-792-6, s. 135. W źródle określane jako „народна назва”.
  3.   Hasło „Asarum europaeum” w: Wikispecies – otwarty, wolny katalog gatunków, Wikimedia.
  4. Hasło „копитняк європейський” w: Михайло Олексійович Гарбарець, Наталія Михайлівна Гарбарець, Словник наукових і народних назв лікарських рослин України, Wydawnictwo «Навчальна книга — Богдан», Tarnopol 2012, ISBN 978-966-10-2359-7, s. 37. W źródle określane jako „народна назва”.