por hache o por be
por hache o por be (język hiszpański) edytuj
- wymowa:
- IPA: [poɾ.'a.ʧ̑e.o.poɾ.ˈβe]
- znaczenia:
fraza przysłówkowa
- odmiana:
- (1.1) por hache o por be; nie stopniuje się
- przykłady:
- (1.1) Por hache o por be, este hombre siempre decepciona.[1] → Z tego czy innego powodu ten człowiek zawsze rozczarowuje.
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- dosł. „przez (literę) ha lub przez be”; w języku hiszpańskim litera h jest niema, a litera b ma identyczną wymowę, co litera v — sprawia to problemy przy nauce ortografii języka ze względu na brak reguł dotyczących tego, czy któraś z liter powinna znaleźć się w wyrazie
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Antonio Martinez, Vaya, para que te fíes, 2 marca 2003, elpais.com.