o włosek nie poszedł do Abrama

wymowa:
IPA[ɔ‿ˈvwɔsɛc ɲɛ‿ˈpɔʃɛdw ˌdɔ‿abˈrãma], AS[o‿vu̯oseḱ ńe‿pošedu̯ do‿abrãma], zjawiska fonetyczne: zmięk.nazal.zmięk. międzywyr.zestr. akc.wym. warsz.akc. pob.
?/i
znaczenia:

związek frazeologiczny

(1.1) o mało co nie umarł[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) być trzy ćwierci do śmierci
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
zobacz też: Indeks:Polski - Związki frazeologiczne
tłumaczenia:
źródła:
  1.   Hasło „Abram” w: Samuel Adalberg, Księga przysłów, przypowieści i wyrażeń przysłowiowych polskich, Druk Emila Skiwskiego, Warszawa 1889–1894.