los dineros del sacristán, cantando se vienen y cantando se van

los dineros del sacristán, cantando se vienen y cantando se van (język hiszpański)Edytuj

wymowa:
IPA[loz̦.ði.ˈ'ne.roz̦.ðel.sa.kriș.'tan.kan̦.'tan̦.do.se.'βje.nẽn.i.kan̦.'tan̦.do.se.βan]
znaczenia:

przysłowie hiszpańskie

(1.1) lekko przyszło, lekko poszło, dosł. pieniądze kościelnego ze śpiewem przychodzą i ze śpiewem odchodzą
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: