hacerse el tonto (język hiszpański) edytuj

wymowa:
IPA[a.ˈθeɾ.sel̦.ˈton̦.to]
znaczenia:

związek frazeologiczny

(1.1) udawać głupiego, udawać durnia, udawać Greka
odmiana:
(1.1) zob. hacerse
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) hacerse el sueco, hacerse el loco
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
zobacz też: Indeks:Hiszpański - Związki frazeologiczne
nie mylić z: hacer el tonto
źródła: